Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
How are words written in German and English? What features do they share in common, and what are their differences? The book approaches these questions from a morphologic-graphemic perspective. Accordingly, it addresses the graphemic structure of morphemes, and the issues of uniformity (how uniformly is a morpheme represented in writing?) and uniqueness (how distinctly does a spelling refer to one morpheme?). Wie werden Wörter im Deutschen und im Englischen geschrieben? Wo sind Gemeinsamkeiten, wo sind Unterschiede? Diese Fragen werden aus morphologisch-graphematischer Perspektive bearbeitet. Es geht hier also nicht um Bezüge zwischen Schrift und Lautform (traditionell oft im Fokus der Graphematik), sondern um Korrespondenzen zwischen Schrift und Morphologie. Das betrifft zum einen den Aufbau von Morphemen. Welche Beschränkungen lassen sich hier für die Abfolge der Buchstaben formulieren? Was sind minimale, was sind prototypische Stämme und Affixe? Zum anderen geht es um Fragen der Einheitlichkeit (Wie uniform wird ein Morphem in der Schrift repräsentiert?) und der Eindeutigkeit (Wie distinkt verweist eine Schreibung auf ein Morphem?). Insgesamt zeigt sich, dass im Englischen eher Affixe verlässlich kodiert werden (oft eindeutig und einheitlich), während im Deutschen häufig Stämme einheitlich kodiert werden. Das sind zwei grundsätzlich unterschiedliche Strategien der Leseerleichterung.
Linguistics --- Grammar, syntax & morphology --- Writing systems, alphabets --- German language --- English language --- Morphology. --- Grapheme. --- morpheme. --- writing system. --- Germanic languages
Choose an application
Second Language Writing Systems looks at how people learn and use a second language writing system, arguing that they are affected by characteristics of the first and second writing systems, to a certain extent independently of the languages involved. This book presents for the first time the effects of writing systems on language reading and writing and on language awareness, and provides a new platform for discussing bilingualism, biliteracy and writing systems. The approach is interdisciplinary, with contributions not only from applied linguists and psychologists but also corpus linguists, educators and phoneticians. A variety of topics are covered, from handwriting to spelling, word recognition to the mental lexicon, and language textbooks to metalinguistic awareness. Though most of the studies concern adult L2 learners and users, other populations covered include minority children, immersion students and bilingual children. While the emphasis is on English as the L2 writing system, many other writing systems are analysed as L1 or L2: Arabic, Chinese, Dutch, Gujarati, Indonesian, Irish, Italian and Japanese. Approaches that are represented include contrastive analysis, transfer, poststructuralism, connectionism and corpus analysis. The readership is SLA and bilingualism researchers, students and teachers around the world; language teachers will also find much food for thought.
Language and languages - Orthography and spelling - Study and teaching. --- Second language acquisition. --- Language and languages --- Written communication --- Orthography and spelling --- Study and teaching. --- L2 Writing Systems. --- SLA. --- Second Language Acquisition. --- Second Language Writing System. --- bilingualism. --- biliteracy. --- mental lexicon. --- psycholinguistics. --- writing system.
Choose an application
Written communication. --- Writing. --- Language and languages --- Dyslexia. --- Spelling disability. --- Communication écrite --- Ecriture --- Orthographe --- Dyslexie --- Dysorthographie --- Orthography and spelling. --- Written communication --- Writing --- Dyslexia --- Spelling disability --- Orthography and spelling --- Communication écrite --- French writing system --- Language and languages - Orthography and spelling
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|