Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Literatura hebrea --- Poesía --- Siglo XV. --- Poesía hebrea
Choose an application
The manuscript 9/1784 of the Library of the Real Academia de la Historia (Royal Academy of History), known as Registro de Cortes or Libro de Cortes (Registry of Parliament/Book of Parliament), contains a collection of simple copies made by the court scribes and lawyers of the Castilian Cortes (Parliament) at the beginning of the 16th century, in which numerous documents for internal use from the time of John II of Castile, Henry IV of Castile and the Catholic Monarchs were collected. Its time span covers the period between 1425 and 1502. The Registry’s texts allow us to understand the operation of the parliamentary institution in numerous matters that are not included in the ordenamientos (ordinances) and the cuadernos de peticiones (notebooks of petitions) published by the Academy itself in the mid-19th century. Although the scientific community was familiar with some of the parts already published, a complete edition of the manuscript was missing, along with an explanation of the meaning of its use in the courtly context, the question of authorship and the characteristics of the copied texts, not to mention the identification of the main actors who played a leading role in that representative assembly. In short, the Registry illustrates the course of the Castilian Cortes in the political framework of its time. El manuscrito 9/1784 de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, conocido como Registro de Cortes o Libro de Cortes, guarda una colección de copias simples elaborada por los escribanos y letrados de las Cortes castellanas a comienzos del siglo XVI, donde se recogieron numerosos documentos de uso interno de la época de Juan II, Enrique IV y Reyes Católicos. Su arco temporal cubre el período comprendido entre 1425 y 1502. Los textos del Registro permiten comprender el funcionamiento de la institución en numerosos asuntos que no aparecen recogidos en los ordenamientos y los cuadernos de peticiones que publicó la propia Academia a mediados del siglo XIX. Aunque la comunidad científica conocía algunas partes ya publicadas, se echaba en falta una edición completa del manuscrito junto con una explicación del sentido que tuvo su uso en el marco cortesano, la cuestión de la autoría y las características de los textos copiados, sin olvidar la identificación de los actores principales que protagonizaron aquella asamblea representativa. El Registro ilustra, en definitiva, el curso de las Cortes castellanas en el marco político de su tiempo.
Cortes medievales --- Asambleas representativas --- Castilla y León en el siglo XV --- Escribanos y letrados de las Cortes --- Procuradores de Cortes --- Castilla y León (España) --- Siglo XV --- Parliament --- Castilian Cortes --- 15th century --- Law. --- León (Reino) --- Castilla (España) --- Historia. --- Historia
Choose an application
Alphabetum narrationum --- Arnoldus Leodiensis Alphabetum narrationum --- Crítica e interpretación --- Literatura latina --- Siglo XV --- Folclore --- Antologías --- Vertalingen in het Catalaans
Choose an application
Al final del siglo XV, y hasta la mitad del siglo XVI, la música todavía no se había independizado de la letra con la que formaba un concierto armonioso. Da la pauta el canto religioso y lo profano respeta tan inspirados ejemplos ofreciendo música cantada y canto musicado. La sociedad de corte es la que ofrece la ilustración más brillante de la textura musical del verso, tanto como de la riqueza expresiva de la música. Parece natural que filólogos y musicólogos se concierten para estudiar estos elementos de la poesía cantada de los siglos XV y XVI. ¡Pero los primeros sólo estudian la letra, los segundos únicamente el canto! De ahí surgió la idea de delimitar cuál fue el entorno en que creció y floreció la poesía cantada. Las fuentes están disponibles en el caso de las personas reales, o las partituras y tablaturas conservadas en los tratados de vihuela. Pero en la mayoría de los casos, el investigador debe reconstruir la figura de un poeta-músico, el conjunto de una obra, los versos que fueron cantados sin que nadie se molestara en apuntar la música. Toda una serie de problemas que no hubieran podido ser resueltos sin la colaboración efectiva de filólogos y musicólogos, cuyo intento queda reflejado en estas páginas.
History --- Literature --- poésie --- littérature espagnole --- musique --- cancioneros --- XVème siècle --- XVIème siècle --- musique vocale --- Renaissance --- literatura española --- música --- música vocal --- poesía --- Renacimiento --- siglo XVI --- siglo XV --- Literatuur --- Spanje --- Middeleeuwen
Choose an application
À partir des chroniques nobiliaires d’époque trastamare, cette étude cherche à établir comment la guerre était vécue et racontée en Castille au xve siècle. Les deux premiers chapitres portent sur les conditions de production de ces textes, et abordent les problèmes posés par la mise en récit de l’expérience vécue. Les trois suivants montrent que la culture de guerre est alors largement partagée au sein de la noblesse, sans considération de genre ni de statut : femmes et clercs n’en sont pas exclus. En revanche, le discours sur la guerre construit une forme d’exclusivité nobiliaire qui se manifeste dans le traitement narratif réservé aux combattants roturiers. Le dernier chapitre aborde enfin le combat dans une perspective anthropologique, en s’attachant au corps et aux émotions du guerrier. A partir de las crónicas nobiliarias de la época Trastámara, este estudio pretende establecer cómo se vivía y narraba la guerra en Castilla en el siglo xv. Los dos primeros capítulos tratan de las condiciones de producción de estos textos y abordan los problemas que plantea la narración de la experiencia vivida. Los tres capítulos siguientes muestran que la cultura de la guerra era ampliamente compartida entre la nobleza, independientemente de su género o estatus: las mujeres y los clérigos no estaban excluidos. Por otro lado, el discurso de la guerra construye una forma de exclusividad nobiliaria que se manifiesta en el tratamiento narrativo de los plebeyos. El último capítulo aborda el combate desde una perspectiva antropológica, centrándose en el cuerpo y las emociones del guerrero. Based on the noble chronicles of the Trastamare period, this study seeks to establish how war was lived and narrated in Castile in the fifteenth century. The first two chapters deal with the production conditions of these texts, and address the problems that arise in the narration of the lived experience. The next three chapters show that the culture of war was widely shared among the nobility,…
History --- anthropologie --- combat --- guerre --- histoire --- Moyen Âge --- XVe siècle --- antropología --- combate --- guerra --- historia --- siglo XV --- 15th century --- anthropology --- history --- Middle Ages --- warfare
Choose an application
The manuscript 9/1784 of the Library of the Real Academia de la Historia (Royal Academy of History), known as Registro de Cortes or Libro de Cortes (Registry of Parliament/Book of Parliament), contains a collection of simple copies made by the court scribes and lawyers of the Castilian Cortes (Parliament) at the beginning of the 16th century, in which numerous documents for internal use from the time of John II of Castile, Henry IV of Castile and the Catholic Monarchs were collected. Its time span covers the period between 1425 and 1502. The Registry’s texts allow us to understand the operation of the parliamentary institution in numerous matters that are not included in the ordenamientos (ordinances) and the cuadernos de peticiones (notebooks of petitions) published by the Academy itself in the mid-19th century. Although the scientific community was familiar with some of the parts already published, a complete edition of the manuscript was missing, along with an explanation of the meaning of its use in the courtly context, the question of authorship and the characteristics of the copied texts, not to mention the identification of the main actors who played a leading role in that representative assembly. In short, the Registry illustrates the course of the Castilian Cortes in the political framework of its time. El manuscrito 9/1784 de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, conocido como Registro de Cortes o Libro de Cortes, guarda una colección de copias simples elaborada por los escribanos y letrados de las Cortes castellanas a comienzos del siglo XVI, donde se recogieron numerosos documentos de uso interno de la época de Juan II, Enrique IV y Reyes Católicos. Su arco temporal cubre el período comprendido entre 1425 y 1502. Los textos del Registro permiten comprender el funcionamiento de la institución en numerosos asuntos que no aparecen recogidos en los ordenamientos y los cuadernos de peticiones que publicó la propia Academia a mediados del siglo XIX. Aunque la comunidad científica conocía algunas partes ya publicadas, se echaba en falta una edición completa del manuscrito junto con una explicación del sentido que tuvo su uso en el marco cortesano, la cuestión de la autoría y las características de los textos copiados, sin olvidar la identificación de los actores principales que protagonizaron aquella asamblea representativa. El Registro ilustra, en definitiva, el curso de las Cortes castellanas en el marco político de su tiempo.
European history --- c 1000 CE to c 1500 --- Cortes medievales --- Asambleas representativas --- Castilla y León en el siglo XV --- Escribanos y letrados de las Cortes --- Procuradores de Cortes --- Castilla y León (España) --- Siglo XV --- Parliament --- Castilian Cortes --- 15th century --- Law. --- León (Reino) --- Castilla (España) --- Historia. --- Historia
Choose an application
History --- Ethnic Studies --- Pérou --- Bolivie --- ethnie --- conflit --- identité culturelle --- XVIe siècle --- XVe siècle --- conquête --- histoire politique --- administration coloniale --- indépendance --- administración colonial --- Bolivia --- conflicto --- conquista --- etnicidad --- historia política --- identidad cultural --- independencia --- Perú --- siglo XV --- siglo XVI
Choose an application
Este libro presenta la edición del manuscrito castellano e.IV.5 (Biblioteca de El Escorial), que describe la coronación del rey Carlos VIII de Francia en mayo de 1484 y su entrada, dos meses más tarde, en París, en medio de celebraciones y festividades diversas. Si bien este manuscrito aparecía ya en los repertorios bibliográficos españoles, nunca hasta la fecha se había realizado ningún estudio sobre él ni se había editado, laguna que esta publicación y otros dos trabajos de las mismas autoras (López Izquierdo/Pons Rodríguez, 2015, y Pons Rodríguez/López Izquierdo, en preparación) pretenden subsanar. El texto es una traducción del francés, como lo prueban los numerosos galicismos presentes en el documento. Aunque varios manuscritos franceses nos ofrecen la descripción de la coronación del rey Carlos VIII y de su entrada en París, ninguno de ellos parece ser la fuente directa de la traducción castellana que, por otro lado, desarrolla de manera notable el relato de los torneos caballerescos con que se celebró en París la entrada del rey, haciendo del Caballero "a la Sosie" (de la Caléndula) el protagonista más destacado de la segunda mitad de la crónica. La edición aquí presentada pretende así poner este texto a disposición de los historiadores franceses y españoles interesados en la Baja Edad Media y en la cultura caballeresca y las relaciones franco-españolas durante esta época. También interesará a los historiadores de la lengua que estudian el papel de las traducciones y en particular de las traducciones del francés en la formación del español cuatrocentista. Una breve nota introductoria informa al lector de los principales hechos relacionados con el manuscrito y detalla los criterios de edición que se han seguido.
Arts & Humanities --- Literature, Romance --- Charles VIII --- couronnement --- entrée dans Paris --- tournois --- chevalier de la Sosie --- traduction --- histoire de la langue espagnole --- XVe siècle --- caballero de la Sosia --- coronación --- entrada en París --- torneos --- traducción --- historia de la lengua española --- siglo XV
Choose an application
This book offers the first critical translation into French of the two treatises composed by Teresa de Cartagena in the late 15th century, the Grove of the Infirm and the Wonder at the Works of God. They are the oldest surviving texts written by a female hand in the Castilian vernacular. Their content is strikingly original: the first one is a consolatory treatise in which the author, having become deaf, values illness and disability; the second one is a work of literary polemic in which she defends her authorship as a woman. Famous and well-studied since the 1970s in the Spanish and English-speaking scholarship, they remain little known in the French-speaking world. They come with an introduction that summarizes the lavish bibliography and provides some additional elements of context coming from the examination of the only surviving manuscript.
Literature (General) --- Thérèse de Carthagène --- XVe siècle --- traité consolatoire --- Querelle des femmes --- auteurité féminine --- surdité --- Teresa de Cartagena --- 15th century --- consolatory treatise --- The woman question --- woman authorship --- deafness --- siglo XV --- tratado consolatorio --- Querella de las mujeres --- autoría femenina --- sordera --- Literary studies: general
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|