Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Nominale constituenten. --- Nominalphrase. --- Roemeens. --- Romanian language --- Romanian language --- Rumänisch. --- Noun. --- Noun. --- Rumänisch.
Choose an application
Swedish language --- Grammar --- Nominale constituenten. --- Nominalphrase. --- Schwedisch. --- Syntaxis. --- Zweeds. --- Noun phrase. --- Ruotsi language --- Svenska language --- Scandinavian languages --- Noun phrase
Choose an application
Duits. --- Duitse taalkunde. --- German language --- German language --- German language --- German language --- Lexicologie. Semantiek. --- Nominale constituenten. --- Semantiek. --- Sémantique. --- Noun. --- Noun. --- Semantics. --- Semantics. --- Deutsch.
Choose an application
Anglais (langue) --- Engels --- Frans --- Français (langue) --- Linguistique --- Nederlands --- Néerlandais (langue) --- Taalkunde --- Lerarenopleiding --- Engelse taal --- Franse taal --- Nederlandse taal --- Vergelijkende en algemene grammatica --- (vak)didactiek talen --- zinsleer --- Vergelijkende en algemene grammatica. --- (vak)didactiek talen. --- zinsleer. --- Zinsleer. --- Nominaux --- Syntagme nominal --- Nominals --- Anglais-Français --- Anglais-Néerlandais --- Français-Néerlandais --- nominale constituenten --- 801.52 --- #KVHA:Vreemde-talenonderwijs --- E120093.jpg --- 801.52 Comparatieve grammatica. Vergelijkende grammatica --- Comparatieve grammatica. Vergelijkende grammatica --- nominale constituenten. --- Nominale constituenten. --- Linguistique contrastive --- #KVHA:Taalonderwijs --- Engelse spraakkunst --- Franse spraakkunst --- Nederlandse spraakkunst --- Spraakkunst --- Dutch language --- English language --- French language --- Grammar, Comparative and general --- Néerlandais (Langue) --- Anglais (Langue) --- Grammar, Comparative --- English --- French --- Dutch --- Noun phrase --- Grammaire comparée --- Anglais --- Français --- Contrastive linguistics --- Grammar [Comparative ] --- Taalkundigen, linguisten --- Anglais-Français. --- Anglais-Néerlandais. --- Français-Néerlandais. --- Français (Langue) --- Néerlandais --- LINGUISTIQUE CONTRASTIVE --- FRANCAIS-NEERLANDAIS --- ANGLAIS-FRANCAIS --- ANGLAIS-NEERLANDAIS
Choose an application
This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred carefully discussed examples, and presents the author's results of a series of research projects which have successively dealt with the typologically determined conditions for discourse-appropriate uses of word order, case, voice (perspective) and structural explicitness in simple and complex sentences or sequences of sentences. The theoretical and methodological assumptions of the book follow a basically generative approach in studying the interaction between semantic-pragmatic and phonological-syntactic properties of the linguistic forms as they are involved in the perception of written language. The linguistic and psycholinguistic models accessed are also introduced in detail to promote comprehension for the interested reader with an alternative theoretical background, whether scholar, student or translator.
Engelse taal --- Vertaalgidsen --- nominale constituenten --- vertalen in het Duits. --- nominale woordgroepen --- Engels-Duits. --- Translation science --- English language --- German language --- #KVHA:Terminologie --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- Nominals --- Noun phrase --- Translating into German --- Complex nominals --- Phrasal noun --- Subject --- Translating into German. --- Nominals. --- Noun phrase. --- Germanic languages
Choose an application
The result of over five years of close collaboration among an international group of leading typologists within the EUROTYP program, this volume is about the morphology and syntax of the noun phrase. Particular attention is being paid to nominal inflectional categories and inflectional systems and to the syntax of determination, modification, and conjunction. Its areal focus, like that of other EUROTYP volumes, is on the languages of Europe; but in order to appreciate what is peculiarly European about their noun phrases, a more comprehensive and genuinely typological view is being taken at the
Europa --- Typologie (linguïstiek). --- talen --- morfologie. --- nominale constituenten. --- nominale woordgroepen. --- Grammar --- Europe --- Typology (Linguistics) --- Languages --- Noun phrase --- Nominals --- Inflection --- 801.56 --- Grammar, Comparative and general --- Language and languages --- Linguistic typology --- Linguistics --- Linguistic universals --- 801.56 Syntaxis. Semantiek --- Syntaxis. Semantiek --- Typology --- Classification --- Council of Europe countries --- Eastern Hemisphere --- Eurasia --- Inflection. --- Nominals. --- Noun phrase. --- EUROPE --- TYPOLOGIE (LINGUISTIQUE) --- LANGUAGES --- WORD ORDER
Choose an application
Asiatische Sprachen. --- Gemarkeerdheid (taalkunde). --- Markedness (Linguistics) --- Markedness (Linguistics). --- Markiertheit --- Markiertheit --- Markiertheit. --- Markiertheit. --- Morphosyntax. --- Nominale constituenten. --- Nominalphrase --- Nominalphrase --- Nominalphrase. --- Nominalphrase. --- Nominalphrase. --- Slawische Sprachen --- Slawische Sprachen. --- Sprachtypologie. --- Sprachvariante --- Sprachvariante --- Taalvariatie. --- Variation. --- Variation. --- Sprachvariante --- Nominalphrase --- Sprachvariante --- Nominalphrase --- Slawische Sprachen --- Slawische Sprachen --- Sprachvariante --- Markiertheit --- Sprachvariante --- Markiertheit --- Nominalphrase. --- Nominalphrase --- Markiertheit --- Nominalphrase --- Slawische Sprachen --- Markiertheit --- Asiatische Sprachen. --- Oldenburg <1999>. --- Slawische Sprachen.
Choose an application
803.0-56 --- German language --- -German language --- -Head-driven phrase structure grammar --- Grammar, Comparative and general --- -Comparative grammar --- Grammar --- Grammar, Philosophical --- Grammar, Universal --- Language and languages --- Philosophical grammar --- Linguistics --- Philology --- HPSG (Linguistics) --- Phrase structure grammar --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Duits: syntaxis; semantiek --- Noun phrase --- Semantics --- Discourse analysis --- Syntax --- Grammar, Comparative --- Grammar, comparative and general --- Head-driven phrase structure grammar. --- Duitse taal --- Vergelijkende en algemene grammatica --- Discourse analysis. --- Noun phrase. --- Semantics. --- Syntax. --- discoursanalyse --- discourse analysis --- nominale constituenten --- semantiek --- syntaxis --- -Duits: syntaxis; semantiek --- 803.0-56 Duits: syntaxis; semantiek --- discoursanalyse. --- discourse analysis. --- nominale constituenten. --- semantiek. --- syntaxis. --- -HPSG (Linguistics) --- Comparative grammar --- Head-driven phrase structure grammar --- Grammar, Comparative and general Syntax
Choose an application
Funktionsverbgefüge (FVG) als mehrgliedrige Prädikatsausdrücke sind eine wichtige und strittige sprachliche Erscheinung, mit der sich die Sprachwissenschaft seit den 60er Jahren intensiv auseinandergesetzt hat. Aber den FVG der älteren Sprachstufen wurde in der bisherigen Forschung kaum Aufmerksamkeit geschenkt. Die vorliegende Arbeit untersucht erstmals mittelhochdeutsche FVG des präpositionalen Typus, der unbestritten zum Kernbereich dieses sprachlichen Phänomens gehört. Zunächst wird ein repräsentatives Korpus von 39 ausgewählten mittelhochdeutschen Vers- und Prosatexten zusammengestellt. Aus diesen Texten wird durch Mischung von verschiedenen Exzerptionsverfahren eine für die sprachwissenschaftliche Untersuchung geeignete Belegbasis gewonnen. Auf die Erörterung der Abgrenzungsschwierigkeiten bei der Bestimmung der einzelnen Belege folgt eine Betrachtung der Bestandteile von FVG mit Hilfe von statistischen Auswertungen. Anschließend werden die FVG mit Blick auf vergleichbare, stammverwandte einfache Verben in bezug auf die Prädikatsfunktion, Valenz und Aktionalität untersucht. Im letzten Kapitel werden die Untersuchungsergebnisse zusammengefaßt, wobei die festgestellten Gemeinsamkeiten mit und Unterschiede zu den neuhochdeutschen FVG hervorgehoben werden.
Historical linguistics --- Grammar --- German language --- Verb phrase. --- Semantics. --- -German language --- -Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Adjective --- Semantics --- -Adjective --- Ashkenazic German language --- Verb phrase --- 18.08 German language. --- Allemand (langue) --- Funktionsverb. --- Funktionsverbgefüge. --- Middelhoogduits. --- Mittelhochdeutsch. --- Nominale constituenten. --- Werkwoorden. --- Phrase verbale --- Sémantique. --- 1050-1500. --- German language - Middle High German, 1050-1500 - Verb phrase. --- German language - Semantics.
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|