Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
El presente volumen contiene una edición contrastada y anotada en letras latinas de las cuatro adaptaciones sefardíes de Robinson Crusoe. La edición de textos va precedida por un estudio preliminar que abarca una breve introducción a la narrativa sefardí moderna en la que se comentan los comienzos de la literatura secular en judeoespañol.
análisis --- comparativo lingüístico-literario --- Crusoe --- glosario --- Kacprzak --- lingüístico --- literario --- literatura secular en judeoespañol --- Maria --- Marta --- Robinson --- Robinson Crusoe --- sefardíes --- textos --- Transcripción --- versiones --- Załęska
Choose an application
El libro ofrece la transcripción y un extenso estudio preliminar del "Arte de la lengua tagala de Sebastián de Totanés" de 1745, lo que supone abordar empíricamente la contextualización de una obra ignorada hasta el presente o bien analizada muy tangencialmente.
Tagalog language --- Missions --- Lengua talaga --- Misiónes --- Grammar --- Linguistic work --- Gramática --- Trabajo lingüístico --- Philippines. --- Grammar.
Choose an application
Catalogs, Publishers' --- -Linguistics --- -Linguistic science --- Science of language --- Language and languages --- Commercial catalogs --- Bibliography --- -Catalogs --- Summer Institute of Linguistics --- Instituto Lingüístico de Verão --- University of Oklahoma. --- Instituto Lingüístico de Verano (University of Oklahoma) --- S.I.L. --- SIL --- ILV --- I.L.V. --- Summer Institute of Linguistic --- Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica --- Summer Institute of Linguistics of Central America --- University of North Dakota. --- Instituto Lingüístico de Verano en Colombia --- AILV --- Asociación Instituto Lingüístico de Verano --- Société internationale de linguistique --- Instituto Lingüístico de Verano en el Perú --- Summer School of Linguistics --- SIL International --- Camp Wycliffe --- Catalogs. --- Linguistics --- -Catalogs, Publishers' --- Linguistic science --- -Bibliography
Choose an application
"Cam" Townsend is rightly known as the visionary founder of the Summer Institute of Linguistics (SIL) and the Wycliffe Bible Translators. This joint effort is now the largest Protestant mission organization in the world, a mission which has dramatically changed the culture of what used to be known as faith missions. Townsend revolutionized Protestant missions by emphasizing that missionaries needed to learn the language of the people to whom they were sent and to live among them in order to understand their communities. His system stressed training the missionaries
Townsend, William Cameron, --- Townsend, W. Cameron --- Townsend, Cameron, --- Summer Institute of Linguistics --- Wycliffe Bible Translators --- Camp Wycliffe --- Wycliffe Global Alliance --- WBT --- Wycliffe --- SIL International --- Instituto Lingüístico de Verão --- University of Oklahoma. --- Instituto Lingüístico de Verano (University of Oklahoma) --- S.I.L. --- SIL --- ILV --- I.L.V. --- Summer Institute of Linguistic --- Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica --- Summer Institute of Linguistics of Central America --- University of North Dakota. --- Instituto Lingüístico de Verano en Colombia --- AILV --- Asociación Instituto Lingüístico de Verano --- Société internationale de linguistique --- Instituto Lingüístico de Verano en el Perú --- Summer School of Linguistics --- History. --- Wycliffe Bible Translators. --- Summer Institute of Linguistics. --- Wycliffe Inc. --- Wycliffe Bible Translators, Inc.
Choose an application
Español --- Spanish language --- Indians of Mexico --- Indios de México --- rea lingüística. --- Sociolingüística --- Cambio lingüístico --- Variación --- Variation --- Languages. --- Lenguas --- Variación. --- México --- Verificación.
Choose an application
Linguistic change --- Spanish language --- Español --- Cambio lingüístico --- Variation --- Phonology. --- Fonología. --- Variación --- Castilian language --- Romance languages --- Change, Linguistic --- Language change --- Historical linguistics --- Language and languages --- Mexico --- Languages --- Variation. --- Anáhuac --- Estados Unidos Mexicanos --- Maxico --- Méjico --- Mekishiko --- Meḳsiḳe --- Meksiko --- Meksyk --- Messico --- Mexique (Country) --- República Mexicana --- Stany Zjednoczone Meksyku --- United Mexican States --- United States of Mexico --- מקסיקו --- メキシコ
Choose an application
Metaphor and Metonymy at the Crossroads is a collection of essays, most of them written from a cognitive linguistics standpoint by leading specialists in the fields of conceptual metaphor and metonymy, and conceptual integration (blending). The book has two main goals. One of them is to discuss in new, provocative ways the nature of these conceptual mappings in English and their interaction. The other goal is to explore by means of several detailed case studies the central role of these mappings in English. The studies are, thus, concerned with the operation of metaphor and metonymy in discourse, including literary discourse or with the effect of metaphorical and/or metonymic mappings on some aspects of linguistic structure, be it polysemy or grammar. The book is of interest to students and researchers in English and linguistics, English literature, cognitive psychology and cognitive science.
Metaphor --- English language --- Discourse analysis --- Metonyms --- Style --- Cognitieve linguïstiek. --- Engelse taal --- discoursanalyse. --- discourse analysis. --- metaforen. --- metonymie. --- Stilistics --- Pragmatics --- #KVHA:Metaforen --- #KVHA:Metonymie --- Metaphor. --- Discourse analysis. --- Metonyms. --- Style. --- Parabole --- English literature --- Metrics and rhythmics --- Figures of speech --- Reification --- Rhetoric --- Análisis Lingüístico y Cultural de la Publicidad Impresa en Lengua Inglesa (70482111) --- Bibliografía recomendada --- Germanic languages --- English language - Discourse analysis --- English language - Metonyms --- English language - Style --- Acqui 2006
Choose an application
This volume is an edited collection of articles dealing with Hispanic contact linguistics in the Americas. The project is composed of four main sections, organized according to the type of socio-historical scenario that characterizes the nature of the contact situation: Spanish in contact with indigenous languages; Spanish in contact with coerced-migration languages; Spanish in contact with free-migration languages; and Spanish in contact with languages outside of Latin America, but still within the Americas.
Languages in contact --- Spanish language --- Sociolinguistics. --- Intercultural communication. --- Emigration and immigration --- Linguistic minorities. --- Linguistic change --- Idiomas en contacto --- Lengua española --- Sociolingüística. --- Comunicación intercultural. --- Emigración e inmigración --- Minorías lingüísticas. --- Cambio lingüístico --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Change, Linguistic --- Language change --- Historical linguistics --- Minority languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Cross-cultural communication --- Communication --- Culture --- Cross-cultural orientation --- Cultural competence --- Multilingual communication --- Technical assistance --- Castilian language --- Romance languages --- Areal linguistics --- Social aspects. --- Aspectos sociales. --- Social aspects --- Sociological aspects --- Political aspects --- Anthropological aspects --- Minoritized languages
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|