Listing 1 - 10 of 42 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Russian language --- Russische taal --- Semantics. --- collocaties --- uitdrukkingen --- collocaties. --- uitdrukkingen. --- Semantics
Choose an application
#KVHA:Woordenboeken. Engels --- #KVHA:Collocaties --- #KVHA:Taalkunde; Engels --- Collocaties (linguïstiek) --- Engelse taal --- collocaties --- woordenboeken --- idioom --- Collocaties (linguïstiek). --- woordenboeken.
Choose an application
Spaanse taal --- collocaties. --- lexicologie. --- schrijfvaardigheid.
Choose an application
Engelse taal --- Nederlandse taal --- Collocaties --- Woordenboeken.
Choose an application
Engelse taal --- Spaanse taal --- collocaties --- woordenboeken. --- fraseologie
Choose an application
Engelse taal --- collocaties --- woordenboeken. --- etymologie --- fraseologie --- uitdrukkingen
Choose an application
Franse taal --- synoniemen --- woordenboeken. --- uitdrukkingen --- collocaties
Choose an application
Inhoudsopgave : -- Machine generated contents note: Introduction: Researching L2 Collocation Knowledge and Development--A. Barfield & H.Gyllstad Effects of Second Language Immersion on Second Language Collocational Development--N. GroomSound Evidence: Phraseological Units in Spoken Corpora--P.M.S. Lin & S. Adolphs Exploring L1 and L2 Writing Development Through Collocations: A Corpus-Based Look--R. Reppen Commentary on Chapters 2-4--S. Granger Towards Collocational Webs for Presenting Collocations in Learners Dictionaries--S. Handl Japanese Learners Collocation Dictionary Retrieval Performance--Y.Komuro Designing Pedagogic Materials to Improve Awareness and Productive Use of L2 Collocations--J.Jiang Commentary on Chapters 6-8--H.Nesi Evaluating a New Test of Whole English Collocations--R.L.Revier Towards an Assessment of Learners Receptive and Productive Syntagmatic Knowledge--J.EyckmansDesigning and Evaluating Tests of Receptive Collocation Knowledge: Collex and Collmatch--H.GyllstadCommentary on Chapters 10-12--J.Shillaw Collocation Learning Through an Aware Approach: Learner Perspectives & Learning Process--Yang Ying & M.ONeill Learning Collocations Through Attention-Drawing Techniques: A Qualitative and Quantitative Analysis--E. Peters Following Individuals L2 Collocation Development Over Time--A. Barfield Conclusion--R. Krishnamurty Processes in the Development of Collocational Competence A Challenge for Language Learners and Researchers (Commentary on Chapters 14-16)--B.Henriksen & L.S.Staehr.
Choose an application
Français (Langue) --- Adverbiaux. --- Dictionnaires espagnols. --- Franse taal --- Spaanse taal --- bijwoordelijke bepalingen --- collocaties --- woordenboeken --- idioom --- uitdrukkingen --- bijwoordelijke bepalingen. --- woordenboeken. --- Français (Langue) --- Bijwoordelijke bepalingen. --- Collocaties --- Woordenboeken. --- Idioom --- Uitdrukkingen
Choose an application
Pour bien parler ou écrire le français, il est indispensable de connaître la façon dont les mots s’associent. Le sens d’un mot varie sensiblement en fonction du contexte dans lequel il est utilisé et de ses relations avec les mots avoisinants. Ainsi, le mot lampe ne renvoie pas à une source lumineuse dans l’expression « s’en mettre plein la lampe » et avaler n’a pas le sens d’ingérer dans les expressions « avaler des kilomètres », « avaler un livre » ou « avaler un obstacle ». C’est là l’une des richesses-mais aussi des difficultés-de la langue française. Dans ce « Dictionnaire combinatoire abrégé du français », les utilisateurs peuvent vérifier rapidement le sens d’un mot mais aussi trouver l’adjectif qualificatif, le verbe ou le sujet qui lui conviendrait. Ainsi, l’âge est mental, ingrat, mûr…On peut éveiller la curiosité, l’intérêt, les soupçons, le désir de quelqu’un…On est fou de joie; de colère; amoureux fou; fou/folle d’amour; de désir; de foot; on peut attraper un fou rire; entamer une course folle... La présente édition privilégie la langue standard et comporte plus de 150 000 combinaisons de mots et plus de 20 000 unités phraséologiques à partir d’un corpus de plus de 8 000 mots-clés. La conception de l’ouvrage privilégie un accès rapide à l’information; les commentaires sont concis et accompagnés d’exemples et de marques diverses qui précisent l’usage des unités phraséologiques présentées. Cet ouvrage est un outil unique pour tous ceux qui veulent écrire pour des raisons personnelles ou professionnelles, en utilisant toujours le mot juste et à bon escient.
Français (Langue) --- Mots et locutions. --- Franse taal --- collocaties --- woordenboeken --- combinatiewoordenboeken --- woordenboeken. --- combinatiewoordenboeken. --- Français (Langue) --- Collocaties --- Woordenboeken. --- Combinatiewoordenboeken. --- Français (langue) --- Mots et locutions --- Dictionnaires
Listing 1 - 10 of 42 | << page >> |
Sort by
|