Narrow your search

Library

ULiège (1)


Resource type

dissertation (1)


Language

Spanish (1)


Year
From To Submit

2024 (1)

Listing 1 - 1 of 1
Sort by

Dissertation
¿Cómo leemos en lenguas extranjeras? Estudio empírico de las competencias cognitivas empleadas al leer textos auténticos en lengua primera y extranjera. Experimentación en el aula de ELE
Authors: --- --- ---
Year: 2024 Publisher: Liège Université de Liège (ULiège)

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

En esta tesina, se describen y analizan las competencias cognitivas empleadas por los lectores al leer textos auténticos en su lengua materna (L1) y en una lengua extranjera (LE). Se llevo a cabo un estudio de corte mixto con alumnos de secundaria francófonos que estudian el español como segunda lengua extranjera. La investigación se dividió en dos fases principales: la lectura de un cuento en español y, cuatros semanas después, la lectura del mismo cuento traducido al francés.

Para la recolección de datos, se emplearon distintos instrumentos, incluyendo cuestionarios con preguntas abiertas (resumen, dibujo), cuestionarios de opción múltiple, así como protocolos de pensamiento en voz alta. El análisis de los datos permitió examinar tres aspectos clave: 1) las inferencias inconscientes realizadas por los lectores cuando no conocen el vocabulario en LE, basadas en los conocimientos lingüísticos en la L1, 2) la influencia de los conocimientos personales y culturales del lector sin activación previa y 3) el impacto de las inferencias erróneas en LE sobre la comprensión en L1.

Los hallazgos sugieren que, al leer en una lengua extranjera con similitudes lingüísticas con su lengua materna, los lectores a menudo confían inconscientemente en cognados, ya sean verdaderos o falsos. Con frecuencia, los estudiantes hicieron inferencias basadas en sus conocimientos previos. Además, se observó una influencia parcial de las inferencias erróneas de la lectura en LE sobre la lectura en L1.

Listing 1 - 1 of 1
Sort by