Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
AGR Agriculture --- Seychelles --- agriculture --- coconuts
Choose an application
AGR Agriculture --- Palmae --- agriculture --- coconuts --- tropical cultures
Choose an application
ETH Ethnobotany & Economic botany --- coconuts --- ethnobotany
Choose an application
AGR Agriculture --- duplicates available --- agriculture --- coconuts --- tropical cultures
Choose an application
ETH Ethnobotany & Economic botany --- coconuts --- economic botany --- ethnobotany --- tropical fruits
Choose an application
Ivory Coast = Côte d'Ivoire ( = AOF ) --- coconuts --- oil palms
Choose an application
Southeast Asia --- Malaya (= Peninsular Malaysia & Singapore) --- coconuts --- Cocos nucifera
Choose an application
Food hygiene --- Food hygiene --- Standards --- Standards --- Vegetables --- Vegetables --- Fungi --- Fungi --- FAO --- FAO --- WHO. --- WHO --- Fruit --- Fruit --- Dried products --- Dried products --- Coconuts --- Coconuts --- Codex Alimentarius --- Codex Alimentarius
Choose an application
Doelstelling: 1. Vertaalstrategieën van cultuur-specifieke referenties bestuderen, kijken wat het meest voorkomt.2. Cultuur-specifieke referenties in categorieën plaatsen, kijken wat niet past in een categorie. Middelen of methode: Onderzoeken wat de vakliteratuur zegt over deze onderwerpen en toepassen op een eigen case study. Resultaten: 1. Addition en descriptive equivalent komen als vertaalstrategieën het meest voor in Anglomanie.2. Geen van de voorgestelde classificatie voor CSR's voldoet, dus op basis van de classificatie van Newmark heb ik er zelf een gemaakt.
Culture-specific references. --- Culturele referenties. --- Ian Buruma. --- Realia. --- Vertaalonderzoek - schriftelijke taal. --- Voltaire's Coconuts.
Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|