Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
"Fast 15 Jahre nach der formellen Anerkennung der indigenen Völker und ihrer Rechte beleuchtet die Arbeit am Beispiel des yukatekischen Maya die komplexe Mehrsprachigkeitskonstellation Mexikos. Im Fokus steht ein sprecherzentrierter Blick auf die Vitalitạt dieser Sprache: Die umfassende Analyse zeichnet ein differenziertes Bild der aktuellen Situation des Maya und ist Orientierungspunkt für zukünftige sprecherorientierte Revitalisierungsprojekte"-- "Im Zuge fortschreitender Globalisierung und daraus resultierender Dynamiken geraten indigene Sprachen immer stärker in Konkurrenz zu "dominanten" Kontaktsprachen. Mexiko ist in diesem Zusammenhang ein besonders markantes Beispiel: Genuin mehrsprachig, ist es gleichzeitig weltweit das Land mit den meisten Spanischsprechern. Die Situation ist von einer jahrhundertelangen Tradition der Unterdrückung und Ausgrenzung der indigenen Völker geprägt. Dies hat sich in einer Sprach- und Bildungspolitik niedergeschlagen, die erst sehr spät überhaupt die Existenz indigener Völker in der Verfassung anerkannt hat. In dieser Arbeit stehen die Vitalität des Maya sowie die Situation seiner Sprecher im Fokus, die sich heute zwischen zunehmender Selbstbestimmung und der Einforderung ihrer Rechte auf der einen und anhaltender Marginalisierung und Diskriminierung auf der anderen Seite positionieren. Die Studie ermöglicht durch eine Methodenkombination eine umfassende Gesamtschau auf objektive und subjektive Vitalitätsfaktoren, wobei unter Berücksichtigung diasystematischer Parameter subjektive metasprachliche Äusserungen von Maya- und Nicht-Mayasprechern in vier unterschiedlichen Untersuchungsorten auf der yukatekischen Halbinsel analysiert werden"--
North and Central American indian languages --- Dialectology --- Mexico --- Maya language --- Languages in contact --- Language revival --- Maya language - Mexico - Yucatán (State) --- Languages in contact - Mexico --- Language revival - Mexico --- Language Attitudes. --- Revitalization. --- Sociolinguistics. --- Yucatec Maya.
Choose an application
The volume contains a selection of papers originally presented at the symposium on “Areal patterns of grammaticalization and cross-linguistic variation in grammaticalization scenarios” held on 12-14 March 2015 at Johannes Gutenberg University of Mainz. The papers, written by leading scholars combining expertise in historical linguistics and grammaticalization research, study variation in grammaticalization scenarios in a variety of language families (Slavic, Indo-Aryan, Tibeto-Burman, Bantu, Mande, "Khoisan", Siouan, and Mayan). The volume stands out in the vast literature on grammaticalization by focusing on variation in grammaticalization scenarios and areal patterns in grammaticalization. Apart from documenting new grammaticalization paths, the volume makes a methodological contribution as it addresses an important question of how to reconcile universal outcomes of grammaticalization processes with the fact that the input to these processes is language-specific and construction-specific.
Linguistics --- Grammaticalization. --- Grammaticalization --- Grammar, Comparative and general --- Semantics --- Syntax --- historical linguistics --- areal patterns in grammaticalization --- grammaticalization --- variation in grammaticalization scenarios --- methodology --- Copula (linguistics) --- Demonstrative --- Morphology (linguistics) --- Perfective aspect --- Verb --- Yucatec Maya language
Choose an application
This pathbreaking synthesis of history, anthropology, and linguistics gives an unprecedented view of the first two hundred years of the Spanish colonization of the Yucatec Maya. Drawing on an extraordinary range and depth of sources, William F. Hanks documents for the first time the crucial role played by language in cultural conquest: how colonial Mayan emerged in the age of the cross, how it was taken up by native writers to become the language of indigenous literature, and how it ultimately became the language of rebellion against the system that produced it. Converting Words includes original analyses of the linguistic practices of both missionaries and Mayas-as found in bilingual dictionaries, grammars, catechisms, land documents, native chronicles, petitions, and the forbidden Maya Books of Chilam Balam. Lucidly written and vividly detailed, this important work presents a new approach to the study of religious and cultural conversion that will illuminate the history of Latin America and beyond, and will be essential reading across disciplinary boundaries.
Catechisms, Spanish. --- Spanish language --- Maya language --- Christianity and culture --- Christianity and other religions --- Mayas --- Contextualization (Christian theology) --- Culture and Christianity --- Inculturation (Christian theology) --- Indigenization (Christian theology) --- Culture --- Christianity --- Syncretism (Christianity) --- Religions --- Maya Indians --- Mayans --- Indians of Central America --- Indians of Mexico --- Yucatecan language --- Mayan languages --- Castilian language --- Romance languages --- Spanish catechisms --- Influence on Maya --- Influence on Spanish --- Colonization. --- Religion. --- Relations --- History --- Catholic Church --- Missions --- Spain --- Mexico --- Espagne --- Espainiako Erresuma --- España --- Espanha --- Espanja --- Espanya --- Estado Español --- Hispania --- Hiszpania --- Isupania --- Kingdom of Spain --- Regne d'Espanya --- Reiaume d'Espanha --- Reino de España --- Reino d'Espanya --- Reinu d'España --- Sefarad --- Sepharad --- Shpanie --- Shpanye --- Spanien --- Spanish State --- Supein --- イスパニア --- スペイン --- Colonies --- Administration. --- Catechisms, Spanish --Mexico --Yucata ́n (State). --- Catholic Church --Missions --Mexico --Yucata ́n (State). --- Christianity and culture --Mexico --Yucata ́n (State). --- Christianity and other religions --Mexico --Yucata ́n (State). --- Maya language --Influence on Spanish --Mexico --Yucata ́n (State). --- Mayas --Colonization. --- Mayas --Religion. --- Mexico --History --Spanish colony, 1540-1810. --- Spain --Colonies --America --Administration. --- Spanish language --Influence on Maya --Mexico --Yucata ́n (State). --- Catechisms, Spanish --- Influence on Spanish. --- Influence on Maya. --- Church of Rome --- Roman Catholic Church --- Katholische Kirche --- Katolyt︠s︡ʹka t︠s︡erkva --- Römisch-Katholische Kirche --- Römische Kirche --- Ecclesia Catholica --- Eglise catholique --- Eglise catholique-romaine --- Katolicheskai︠a︡ t︠s︡erkovʹ --- Chiesa cattolica --- Iglesia Católica --- Kościół Katolicki --- Katolicki Kościół --- Kościół Rzymskokatolicki --- Nihon Katorikku Kyōkai --- Katholikē Ekklēsia --- Gereja Katolik --- Kenesiyah ha-Ḳatolit --- Kanisa Katoliki --- כנסיה הקתולית --- כנסייה הקתולית --- 가톨릭교 --- 천주교 --- age of the cross. --- anthropology. --- bilingual dictionaries. --- catechisms. --- christian missionaries. --- christianity. --- colonial mayans. --- colonialism. --- cultural conquest. --- cultural conversion. --- forbidden books. --- historical. --- history of christianity. --- indigenous literature. --- language and culture. --- language of rebellion. --- latin american history. --- linguistics. --- maya. --- nonfiction account. --- religious conversion. --- religious history. --- spanish colonization. --- translation. --- yucatec maya.
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|