Narrow your search

Library

KU Leuven (2)

UAntwerpen (2)

UGent (2)

LUCA School of Arts (1)

Odisee (1)

Thomas More Kempen (1)

Thomas More Mechelen (1)

UCLouvain (1)

UCLL (1)

ULiège (1)

More...

Resource type

book (2)


Language

English (2)


Year
From To Submit

2020 (1)

2010 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
Humour in audiovisual translation : theories and applications
Author:
ISBN: 9780367432317 0367432315 9781003001928 100076219X 9781000762198 1003001920 9781000762556 1000762556 9781000762372 1000762378 9781032082219 Year: 2020 Volume: 44 Publisher: New York, N.Y. Routledge Taylor & Francis Group

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film's non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies.


Book
Translation, humour and the media
Author:
ISBN: 9781441101143 9781441158239 9781441176912 9781441137883 1441137882 9781441140678 1441140670 1441176918 1283205777 9786613205773 1441101144 1441158235 Year: 2010 Publisher: London Continuum

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes and cross-cultural humour, and then moves on to looking at humour and translation in literature through the ages. Despite growing interest and a history of collaborative study, there has been little translation studies scholarship published in this area. This collection features a comprehensive introduction by the editor, which covers strategies and techniques for translating humour as well as the pragmatics involved. The book will appeal to scholars and postgraduates in translation and interpreting studies and humour studies.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by