Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Ziel vorliegender Untersuchung ist es, der wissenschaftlichen Erforschung eines der interessantesten serbisch-kirchenslavischen Sprachdenkmäler des 14. Jahrhunderts, cod. 88 der Bibliothek des Klosters Dečani, den Weg zu ebnen. Summary in Serbian.
Altkirchenslavisch --- byzantinischen --- Codex --- Dečani --- griechischen --- Jahrhundert --- Kakridis --- Kapitel --- Klosters --- Kroatien --- Linguistik --- Literaturbeziehungen --- seine --- Serbien --- serbisch --- Slavische Sprachwissenschaft --- Vorlagen
Choose an application
Ziel vorliegender Untersuchung ist es, der wissenschaftlichen Erforschung eines der interessantesten serbisch-kirchenslavischen Sprachdenkmäler des 14. Jahrhunderts, cod. 88 der Bibliothek des Klosters Dečani, den Weg zu ebnen. Summary in Serbian.
Literature & literary studies --- Altkirchenslavisch --- byzantinischen --- Codex --- Dečani --- griechischen --- Jahrhundert --- Kakridis --- Kapitel --- Klosters --- Kroatien --- Linguistik --- Literaturbeziehungen --- seine --- Serbien --- serbisch --- Slavische Sprachwissenschaft --- Vorlagen
Choose an application
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Märchenband "Dokuka i Balagur'e" von A.M. Remizov. Die darin enthaltenen Märchen gehen größtenteils auf Vorlagen zurück, die in der Märchensammlung von N.E. Ončukov enthalten sind. Lediglich sieben Märchen entstammen anderen Quellen. So sind "Mertvec", "Skomoroch", "Pes-Bogatyr'" und "Medvedčik" verschiedenen Ausgaben der Zeitschrift "Živaja starina" entnommen, während den Märchen "Krasnaja sosenka", "Vory" und "Barma" private Aufzeichnungen des Autors zugrunde liegen, so daß letztere daher leider für diese Arbeit nicht zugänglich waren. Ziel dieser Arbeit soll sein, alle Veränderungen, die die Originaltexte durch die Bearbeitung durch R. erfahren haben, zu erfassen, zu beschreiben, zu klassifizieren und letztlich zu bewerten.
Literature & literary studies --- Analyse --- Balagur --- Clamor --- Dokuka --- Eine --- ihren --- Interpunktion und Betonung --- literarisches Märchen --- Märchen --- Remizov --- Remizovscher --- rüssische Märchen --- Umdichtung --- Umdichtungen --- vergleichende --- Verhältnis --- Volksdichtung --- Vorlagen
Choose an application
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Märchenband "Dokuka i Balagur'e" von A.M. Remizov. Die darin enthaltenen Märchen gehen größtenteils auf Vorlagen zurück, die in der Märchensammlung von N.E. Ončukov enthalten sind. Lediglich sieben Märchen entstammen anderen Quellen. So sind "Mertvec", "Skomoroch", "Pes-Bogatyr'" und "Medvedčik" verschiedenen Ausgaben der Zeitschrift "Živaja starina" entnommen, während den Märchen "Krasnaja sosenka", "Vory" und "Barma" private Aufzeichnungen des Autors zugrunde liegen, so daß letztere daher leider für diese Arbeit nicht zugänglich waren. Ziel dieser Arbeit soll sein, alle Veränderungen, die die Originaltexte durch die Bearbeitung durch R. erfahren haben, zu erfassen, zu beschreiben, zu klassifizieren und letztlich zu bewerten.
Analyse --- Balagur --- Clamor --- Dokuka --- Eine --- ihren --- Interpunktion und Betonung --- literarisches Märchen --- Märchen --- Remizov --- Remizovscher --- rüssische Märchen --- Umdichtung --- Umdichtungen --- vergleichende --- Verhältnis --- Volksdichtung --- Vorlagen
Choose an application
Ziel vorliegender Untersuchung ist es, der wissenschaftlichen Erforschung eines der interessantesten serbisch-kirchenslavischen Sprachdenkmäler des 14. Jahrhunderts, cod. 88 der Bibliothek des Klosters Dečani, den Weg zu ebnen. Summary in Serbian.
Literature & literary studies --- Altkirchenslavisch --- byzantinischen --- Codex --- Dečani --- griechischen --- Jahrhundert --- Kakridis --- Kapitel --- Klosters --- Kroatien --- Linguistik --- Literaturbeziehungen --- seine --- Serbien --- serbisch --- Slavische Sprachwissenschaft --- Vorlagen
Choose an application
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Märchenband "Dokuka i Balagur'e" von A.M. Remizov. Die darin enthaltenen Märchen gehen größtenteils auf Vorlagen zurück, die in der Märchensammlung von N.E. Ončukov enthalten sind. Lediglich sieben Märchen entstammen anderen Quellen. So sind "Mertvec", "Skomoroch", "Pes-Bogatyr'" und "Medvedčik" verschiedenen Ausgaben der Zeitschrift "Živaja starina" entnommen, während den Märchen "Krasnaja sosenka", "Vory" und "Barma" private Aufzeichnungen des Autors zugrunde liegen, so daß letztere daher leider für diese Arbeit nicht zugänglich waren. Ziel dieser Arbeit soll sein, alle Veränderungen, die die Originaltexte durch die Bearbeitung durch R. erfahren haben, zu erfassen, zu beschreiben, zu klassifizieren und letztlich zu bewerten.
Literature & literary studies --- Analyse --- Balagur --- Clamor --- Dokuka --- Eine --- ihren --- Interpunktion und Betonung --- literarisches Märchen --- Märchen --- Remizov --- Remizovscher --- rüssische Märchen --- Umdichtung --- Umdichtungen --- vergleichende --- Verhältnis --- Volksdichtung --- Vorlagen
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|