Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
German language --- Literaire vertalingen naar het Duits. --- Literaire vertalingen uit het Russisch. --- Russian language --- Russian language --- Russische poëzie --- Russische poëzie --- Translating and interpreting. --- Grammar, Comparative --- Russian. --- Grammar, Comparative --- German. --- Translating into German. --- Vertaalstudies. --- Vertalingen naar het Duits.
Choose an application
Doelstelling: In deze scriptie worden in het kader van het EDiCT-Project voor Engelse termen uit de public relations, marketing,... adequate Duitse equivalenten gezocht en besproken. Middelen of methode: Deze equivalenten worden gezocht in relevante woordenboekenn ecyclopedia, glossaria, vakliteratuur, ... Resultaten: Op terminografische fiches zijn de Duitse equivalenten gezocht samen met een definitie, contexten, meervoud, extra synoniemen, betrouwbaarheid...terug te vinden. In het tweede deel 'Ergänzer Kommentar' wordt uitgelegd waarom voor een bepaalde vertaling geopteerd werd en welke moeilijkheden er geweest zijn.
Communicatiewetenschappen --- Duits. --- EDiCT - Electronic dictionary of communication terminology --- Marketing --- Media --- Pers --- Public relations --- Terminografisch onderzoek - GenTerm. --- Glossaria. --- Vertalingen naar het Duits.
Choose an application
Choose an application
Nederland en Vlaanderen waren in 1993 Schwerpunkt op de Buchmesse in Frankfurt. Daarna brak de Nederlandse literatuur door in Duitsland. Honderd jaar eerder, tussen 1890 en 1914, was er een vergelijkbare hausse van vertalingen uit het Nederlands in het Duits. In Zulk vertalen is een werk van liefde staan de vertalers uit deze periode centraal. Zij introduceerden onder meer Multatuli en Louis Couperus in het Duitse taalgebied. Hoe verliepen de contacten tussen auteurs en vertalers? Welke eigenschappen kenden zij toe aan de Nederlandstalige literatuur? Welk beeld hadden zij van Nederland en Vlaanderen? Zulk vertalen is een werk van liefde geeft niet alleen het antwoord op deze vragen, maar is ook een belangrijke aanvulling op de recente biografieën van onder anderen Louis Couperus, Frederik van Eeden en Herman Heijermans.
Theory of literary translation --- Dutch literature --- anno 1910-1919 --- anno 1900-1909 --- anno 1800-1899 --- History and criticism. --- Appreciation --- -Dutch literature --- -#KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap; Duits --- 839.3 <09> --- Flemish literature --- -History and criticism --- History and criticiscm --- Nederlandse literatuur--Geschiedenis van ... --- Nederlandse letterkunde --- vertalingen naar het Duits --- 1890-1914 --- 839.3 <09> Nederlandse literatuur--Geschiedenis van ... --- 1890-1914. --- History and criticism --- Vertalingen naar het Duits --- #KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap; Duits --- Nederlandse literatuur--Geschiedenis van .. --- 19th century --- 20th century --- Germany --- Nederlandse literatuur--Geschiedenis van . --- Nederlandse literatuur--Geschiedenis van --- Dutch literature - 19th century - History and criticism. --- Dutch literature - 20th century - History and criticism. --- Dutch literature - Appreciation - Germany. --- LITTERATURE NEERLANDAISE --- LITTERATURE COMPAREE --- TRADUCTIONS ALLEMANDES --- APPRECIATION --- ALLEMANDE ET NEERLANDAISE
Choose an application
Charles Dickens --- Engelse romans --- Literaire vertalingen naar het Duits --- Literaire vertalingen uit het Engels --- vertalingen in het Duits --- Literaire vertalingen naar het Duits. --- Literaire vertalingen uit het Engels. --- vertalingen in het Duits. --- English fiction --- English language --- English literature --- Appreciation --- Translations into German&delete& --- History and criticism --- Translating into German --- Dickens, Charles, --- Dickens, Charles --- Boz --- Dickens, Charles John Huffam --- Translations into German --- History and criticism. --- Dikensi, Čʻarlz, --- Dickens, Karol, --- Dikens, Charlz, --- Ti-keng-ssu, --- Digengsi, --- Dikkens, Charlz, --- Dikensas, Čarlzas, --- Ṭikkan̲s, Cārls, --- Ṭikkan̲cu, Cārlacu, --- Ṭikkan̲s, Cārlas, --- Диккенс, Чарлз, --- דיקינס, צ׳רלס, --- דיקנס, ַ צ׳רלז --- דיקנס, טשרלס --- דיקנס, צ׳רלז, --- דיקנס, צ׳רלס --- דיקנס, צ׳רלס, --- דיקענס, טש --- דיקענס, טשארלז --- דיקענס, טשארלז, --- דיקענס, טש., --- דיקקענס, טשארלז --- טשרלס, דיקנס --- チャールズ.ディケンズ, --- 狄更斯查尔斯, --- Boz, --- Sparks, Timothy, --- Germanic languages
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|