Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstelling: Deze scriptie is een vergelijkende studie van het passief in het Nederlands en de Franse vertaling ervan in administratief taalgebruik. Middelen of methode: Het basismateriaal bestaat uit teksten van de plenaire vergadering van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. Resultaten: Algemeen gezien wordt het Nederlandse passief even vaak door een passieve als een actieve constructie vertaald in het Frans. In beide talen worden passieve constructies vooral gebruikt om de handeling centraal te stellen.
Choose an application
"Francoise Massardier-Kenney's translation of Antoine Berman's Toward a Translation Criticism makes available for the first time in the English-speaking world one of the twentieth century's foundational texts in translation studies. Berman's book, published posthumously in France, develops an original concept of "criticism of translation" and a methodology to anchor the practice of this criticism. He demonstrates how the work of translation is a critical process as well as a creative one." "The translation of Berman's text is accompanied by an introduction placing Berman's thought in its intellectual context and by supplementary notes that complete the bibliographic material presented in the French-language version. This study is essential reading for translation studies scholars and for readers interested in the creative literary process, in the nature of literary criticism, and in the philosophy of language. It will also be of interest to John Donne specialists."--BOOK JACKET.
Engelse taal --- Vertaalkritiek. --- Vertaalkritiek van Antoine Berman. --- Vertalen en tolken --- John Donne. --- Vertaling naar het Frans --- Geschiedenis. --- geschiedenis --- vertalingen in het Frans. --- Donne, John, --- Geschiedenis en kritiek. --- English language --- Translating and interpreting --- 820 "16" DONNE, JOHN --- 82.03 --- Germanic languages --- 820 "16" DONNE, JOHN Engelse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699--DONNE, JOHN --- Engelse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699--DONNE, JOHN --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating into French&delete& --- History --- Vertalen. Literaire vertaling. Tolken --- Translating --- Donn, John, --- Done, John, --- Donn, Dzhon, --- Dann, Dzhon, --- Донн, Джон, --- Appreciation --- Translations into French --- History and criticism. --- Translating into French
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|