Narrow your search

Library

UGent (10)

UAntwerpen (9)

ULiège (8)

KU Leuven (7)

Odisee (7)

UCLouvain (6)

UNamur (5)

ULB (4)

UMons (4)

VUB (4)

More...

Resource type

book (10)


Language

English (6)

French (3)

Dutch (1)


Year
From To Submit

2015 (1)

2012 (1)

2011 (1)

2009 (1)

2007 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 10
Sort by

Book
Ethics and politics of translation
Authors: ---
Year: 2005 Publisher: Norwich : University of East Anglia,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Een ethiek van de vertaling
Authors: ---
ISBN: 9789089775856 9089775854 Year: 2015 Volume: 2 Publisher: Heule: INNI Publishers,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Een ethiek van de vertaling' is de tweede tekst in de reeks 'Ver-talig'. 'Het spreken van de vertaling' was de eerste tekst. In de reeks 'Ver-talig' verschijnen beschouwende teksten over vertaling die in het Nederlands zijn geschreven of in het Nederlands zijn vertaald. De teksten worden alle door een zoeken naar het eigene van de vertaling gekenmerkt. In 'Een ethiek van de vertaling' staat de Nederlandse vertaling van Antoine Bermans 'L'éthique de la traduction' centraal. De volgende acht bijdragen cirkelen rond Bermans tekst.


Book
Translators and their readers : in homage to Eugene A. Nida
Authors: --- ---
ISBN: 2930154233 9782930154237 Year: 2009 Publisher: Bruxelles: Les Editions du Hazard,

Pour une éthique du traducteur
Author:
ISBN: 2910663159 2760304604 Year: 1997 Publisher: Arras Artois presses université


Book
On translator ethics : principles for mediation between cultures
Author:
ISSN: 09297316 ISBN: 9789027224545 9789027272997 9027272999 9027224544 1283902303 Year: 2012 Volume: v. 104 Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This is about people, not texts - a translator ethics seeks to embrace the intercultural identity of the translatory subject, in its full array of possible actions.Based on seminars originally given at the Collège International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies. The result takes the traditional discussion of ethics into the way mediators can acti


Book
Ethics and politics of translating
Authors: ---
ISBN: 9789027224392 9789027286857 902728685X 9027224390 9786613174895 1283174898 Year: 2011 Volume: 91 7 Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

What if meaning were the last thing that mattered in language? In this essay, Henri Meschonnic explains what it means to translate the sense of language and how to do it. In a radical stand against a hermeneutical approach based on the dualistic view of the linguistic sign and against its separation into a meaningful signified and a meaningless signifier, Henri Meschonnic argues for a poetics of translating. Because texts generate meaning through their power of expression, to translate ethically involves listening to the various rhythms that characterize them: prosodic, consonantal or vocalic patterns, syntactical structures, sentence length and punctuation, among other discursive means. However, as the book illustrates, such an endeavour goes against the grain and, more precisely, against a 2500-year-old tradition in the case of biblical translation. The inability of translators to give ear to rhythm in language results from a culturally transmitted deafness. Henri Meschonnic decries the generalized unwillingness to remedy this cultural condition and discusses the political implications for the subject of discourse.

La traduction et la lettre ou L'auberge du lointain
Author:
ISBN: 2020380560 2905670177 9782020380560 9782905670175 Year: 1999 Publisher: Paris: Seuil,

The scandals of translation : towards an ethics of difference
Author:
ISBN: 9780415169301 0415169305 0415169291 1134740646 0203047877 1280182385 9780203047873 9781134740598 9781134740635 9781134740642 9780415169295 1134740638 Year: 1998 Publisher: London: Routledge,


Book
Dire presque la même chose : expériences de traduction
Authors: ---
ISBN: 9782246659716 224665971X Year: 2007 Publisher: Paris: Grasset,

Nation, language, and the ethics of translation
Authors: ---
ISBN: 0691116091 0691116083 9786612505591 1282505599 1400826683 9780691116099 9780691116082 9781400826681 9781282505599 Year: 2005 Volume: *1 Publisher: Princeton: Princeton university press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.

Keywords

Translating and interpreting --- Translating and interpreting. --- Vertalen en culturele identiteit. --- Vertalen en cultuur. --- Vertalen en ethiek. --- Vertalen en interculturele communicatie. --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Interprétariat --- Interprétation (Traduction) --- Language and languages -- Translating --- Literature -- Translating --- Traduction -- Technique --- Traduction et interprétation --- Traduction orale --- Traduction écrite --- Traductologie --- Translation and interpretation --- Vertaling en interpretatie --- Theory of literary translation --- Translation science --- #KVHA:Ethiek; vertaalwetenschap --- 82.035 --- 418.02 --- Language and languages --- Literature --- 82.035 Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Translating --- Translators --- Allegory. --- Allusion. --- Alterity. --- Analogy. --- Author. --- Awareness. --- Censorship. --- Colonialism. --- Comparative literature. --- Cosmopolitanism. --- Criticism. --- Critique. --- Cultural studies. --- Cultural translation. --- Dialectic. --- Dictionary of the Khazars. --- Edward Said. --- Essay. --- Ethnocentrism. --- Eurocentrism. --- Exclusion. --- Foreign language. --- Gayatri Chakravorty Spivak. --- Genre. --- Grammar. --- Hexameter. --- Ideology. --- Imperialism. --- Jacques Derrida. --- Jews. --- Khazars. --- King Lear. --- Language interpretation. --- Latin America. --- Lawrence Venuti. --- Lecture. --- Legal culture. --- Literary criticism. --- Literary theory. --- Literature. --- Magic realism. --- Metonymy. --- Modernity. --- Mr. --- Nadine Gordimer. --- Narrative. --- Nation state. --- National identity. --- National language. --- Negotiation. --- Neologism. --- New Nation (United States). --- Of Education. --- Originality. --- Pamphlet. --- Pedagogy. --- Persecution. --- Philosopher. --- Philosophy. --- Photography. --- Phrase. --- Plagiarism. --- Poetry. --- Politics. --- Post-structuralism. --- Postcolonialism. --- Postmodernism. --- Preface. --- Prejudice. --- Princeton University Press. --- Prose. --- Psychoanalysis. --- Public sphere. --- Publication. --- Rabindranath Tagore. --- Racism. --- Religion. --- Rhetoric. --- Romanticism. --- Routledge. --- Salman Rushdie. --- Subjectivity. --- Suffering. --- Suggestion. --- Synecdoche. --- The Other Hand. --- The Various. --- Theodor W. Adorno. --- Theory. --- Thought. --- Translation studies. --- Translation. --- Understanding. --- Untranslatability. --- Vocabulary. --- Walter Benjamin. --- Western world. --- World literature. --- Writer. --- Writing.

Listing 1 - 10 of 10
Sort by