Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Hungaristka a překladatelka Simona Kolmanová přibližuje českému čtenáři na základě překladů tři významné osobnosti maďarské literatury 19. století – Mihálye Vörösmartyho, Jánose Aranye a Sándora Petöfiho. Ačkoli byla z maďarské poezie daného období přeložena do češtiny tvorba pouze těchto autorů, lze říci, že tito básníci představují dostatečně reprezentativní výběr. Zároveň však pokrývají značně široké spektrum tvorby, na němž lze ukázat nejen vývoj a rysy maďarské literatury, ale také přiblížit obecnější problematiku překladatelské praxe a otázky spojené s českými překlady z maďarštiny. Studie Simony Kolmanové tak navzájem kombinuje přístup literárně historický s přístupem teoreticko překladatelským ve snaze uvést českého čtenáře do blízkosti "původního" světa maďarských literárních děl a přispět k jejich lepšímu pochopení.
Vörösmarty, Mihály, --- Arany, János, --- Petőfi, Sándor, --- Vereshmarti, Mikhaĭ, --- Vorosmarthy, Michael, --- Vörösmarti, Mihály, --- Petrovics, Alexander, --- Петефи, Шандор, --- Petefi, Shandor, --- Pʻei-to-fei, Shan-tʻo-erh, --- Pʻei-to-fei, --- Peiduofei, --- Petőfi, Alexander, --- Петрович, Олександр, --- Petrovych, Oleksandr, --- Петьофи, Шандор, --- Petʹofi, Shandor, --- פטיפי, סאנדור --- Arany, Johann, --- Petrovics, Sándor, --- Petöfi, Sándor --- Petöfi, Alexandre --- Ostatní jazyky.
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|