Narrow your search

Library

KU Leuven (3)

UGent (2)

UCLouvain (1)


Resource type

book (4)


Language

Bulgarian (2)

French (1)

Russian (1)


Year
From To Submit

2006 (1)

2000 (1)

1999 (1)

1995 (1)

Listing 1 - 4 of 4
Sort by

Book
Nepoznatiot Prličev : smehuriite na Ariosto, smeuriite na Ariosto
Authors: --- ---
ISBN: 9989480052 Year: 1995 Publisher: Skopje : Matica makedonska,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Призвани да просияят : жития на св. патриарх Йоаким I ТЪрновски, св. Исай Серски и св. патриарх Ефрем Печки встЪпителни студии, текстове, преводи, коментари и приложения
Authors: ---
ISBN: 9549541347 Year: 1999 Publisher: Veliko Turnovo Faber

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
A. T. Tvardovskij : perevodčik i perevody
Author:
ISBN: 5020274143 Year: 2000 Publisher: Sankt-Peterburg Nauka

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Miroir de l'altérité : la traduction : deux exemples emblématiques de la constitution et de l'affirmation d'une langue-culture par la traduction en Europe : la Bulgarie et la France du IXe siècle au début du XXe siècle
Author:
ISBN: 2843100879 9782843100871 Year: 2006 Publisher: Grenoble: Ellug,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

En ce début de XXIe siècle où l'apprentissage de la vie commune dans une Europe qui s'élargit à sa partie orientale ne va pas sans revendications et replis identitaires, il n'est pas inutile d'interroger la traduction et ceux qui l'accomplissent, médiateurs par excellence entre les cultures. Cet ouvrage, qui privilégie le discours des traducteurs et les place au cour même du processus de médiation culturelle, vise à souligner leur rôle dans l'édification d'une langue nationale et d'une littérature. L'accent est mis sur la manière dont leur mode de traduire reflète leur rapport à leur propre identité nationale et à l'étranger, dans deux nations et cultures situées aux deux extrémités de l'Europe, la Bulgarie et la France. Interroger l'histoire des pratiques traduisantes permet de mieux cerner les enjeux actuels : quelle traduction pour quelle médiation entre les cultures ?

Listing 1 - 4 of 4
Sort by