Listing 1 - 10 of 56 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Vertalers --- Vertaalwetenschap --- Tolken --- Translating and interpreting --- opleiding. --- research. --- Study and teaching --- Research. --- Research --- Translating and interpreting - Study and teaching - Research --- Translating and interpreting - Research
Choose an application
Cet ouvrage est une analyse scientométrique d'un corpus de 542 textes sur la didactique de la traduction publiés entre 1966 et 2009. L'objectif est de voir à travers une analyse des citations quels auteurs ont influencé ce domaine et quels sont les titres, les langues, les supports et les domaines de textes les plus cités. Quels sont les liens entre la didactique de la traduction et la traductologie ? Y a-t-il des courants de pensée et des théories qui s'imposent ?
Choose an application
"The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics."--Provided by publisher.
Translating and interpreting --- Applied linguistics. --- Study and teaching. --- Translation science --- Applied linguistics --- Study and teaching --- Linguistics --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Translating and interpreting - Study and teaching - Handbooks, manuals, etc. --- Translating and interpreting - Handbooks, manuals, etc. --- Applied linguistics - Handbooks, manuals, etc. --- Translating and interpreting - Study and teaching --- Linguistique appliquée --- Taalkunde. --- Vertaalkunde. --- Vertaalwetenschap.
Choose an application
Dieser Band praesentiert die Beitraege der VII. Innsbrucker Ringvorlesung zur Translationswissenschaft, die im Sommersemester 2013 am Institut fuer Translationswissenschaft zu Innsbruck stattfand. International namhafte Translationswissenschaftler aus sieben Laendern Europas stellten zu der traditionellen internationalen Innsbrucker Ringvorlesung ihre Forschungen zum Phaenomen Translationskompetenz vor und zur Diskussion. Translationskompetenz - Woher kommt sie? Was ist das? Wohin geht sie? Diesen drei programmatischen Fragen lassen sich alle Vorlesungen dieses Bandes zuordnen, der bewusst den
Interpreting --- Translation science --- Vertaalcompetenties --- Tolkcompetenties --- Vertalers --- Tolken --- opleiding --- Vertaalcompetenties. --- Tolkcompetenties. --- opleiding. --- Translating and interpreting -- Research -- Methodology. --- Translating and interpreting -- Study and teaching (Higher). --- Translating and interpreting. --- Opleiding. --- Translating and interpreting --- Research --- Methodology. --- Study and teaching (Higher)
Choose an application
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Study and teaching. --- Etude et enseignement --- Study and teaching --- Vertaalonderwijs --- Vertalen --- didactiek --- Vertaalonderwijs. --- didactiek. --- Traduction et interprétation --- Didactiek. --- Translating and interpreting - Study and teaching
Choose an application
Translating and interpreting --- Congresses --- Study and teaching (Higher) --- Vertalen --- Vertalers --- didactiek --- opleiding --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaaldidactiek --- didactiek. --- opleiding. --- Didactiek. --- Opleiding. --- Translating and interpreting - Congresses --- Translating and interpreting - Study and teaching (Higher) - Congresses
Choose an application
Translating and interpreting --- Translators --- Study and teaching --- Training of --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Conferentietolken --- Conferentietolken --- Study and teaching. --- Style. --- didactiek --- opleiding --- didactiek. --- opleiding. --- Translating and interpreting - Study and teaching - Congresses --- Translators - Training of - Congresses
Choose an application
Dieser Band bietet Studierenden und Studieninteressierten ein differenziertes und aktuelles Panorama des Praxisfeldes Translation: seiner spezifischen Kompetenzen und Anforderungen sowie der didaktischen Aufgaben und Möglichkeiten. Ausgangspunkt ist ein sehr breites Verständnis von Translation: Es umfasst nicht nur das traditionelle Übersetzen und Dolmetschen, sondern meint jede Textproduktion für fremden Bedarf über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg. Nach der Schilderung der Anforderungen, Ausbildungsmöglichkeiten und Arbeitsmittel werden die Tätigkeitsfelder vorgestellt, von den klassischen Aufgabengebieten über neueste Berufsfelder bis hin zu verwandten Tätigkeiten. Der dritte Teil vermittelt exemplarisch in Form reflektierter Erfahrungsberichte die praktischen Abläufe in den verschiedenen Berufsfeldern.
Tolken --- Vertalers --- beroep --- opleiding --- Traduction --- beroep. --- opleiding. --- Beroep. --- Opleiding. --- Beroepsethiek. Deontologie --- Vertaalkunde --- Traduction. --- Professional ethics. Deontology --- Translation science --- Translating and interpreting --- Intercultural communication --- Study and teaching (Higher) --- Translating and interpreting - Study and teaching (Higher)
Choose an application
Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation isthe most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. -- Publisher.
Translation science --- Didactics of languages --- Translating and interpreting --- Translators --- Study and teaching (Higher) --- Training of. --- Vertalen --- Vertalers --- didactiek. --- opleiding. --- Study and teaching (Higher). --- Training of --- Translating and interpreting - Study and teaching (Higher) --- Translators - Training of
Listing 1 - 10 of 56 | << page >> |
Sort by
|