Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
840 "18" DE CHATEAUBRIAND, FRANCOIS-RENE --- Franse literatuur--19e eeuw. Periode 1800-1899--DE CHATEAUBRIAND, FRANCOIS-RENE --- 840 "18" DE CHATEAUBRIAND, FRANCOIS-RENE Franse literatuur--19e eeuw. Periode 1800-1899--DE CHATEAUBRIAND, FRANCOIS-RENE --- Chateaubriand, François-René --- Knowledge --- English literature --- Translations into French --- History and criticism --- Milton, John --- Translating and interpreting - France - History - 19th century. --- Translating and interpreting
Choose an application
Premier à paraître d’un ensemble de quatre volumes qui retraceront l’histoire des traductions en langue française (HTLF) depuis l’invention de l’imprimerie, cet ouvrage s’inscrit donc dans un ambitieux projet, porté depuis bientôt dix ans et coordonné par Jean-Yves Masson et Yves Chevrel, professeurs de littérature comparée à Paris-Sorbonne. Entreprise considérable et, naturellement, collective (une soixantaine d’universitaires ont collaboré à ce volume), l’HTLF répond à l’intérêt grandissant porté par les chercheurs à la traduction depuis les années soixante-dix. Si elle fait écho, par exemple, à l’Oxford History of Literary Translation ou à l’Historia de la traducción en España, elle n’a pas d’équivalent : ni dictionnaire, ni compilation de références, elle se veut une histoire, celle des oeuvres traduites, des traducteurs et des actes de traduction en langue française – et pas seulement en France. Mais surtout, elle cherche à saisir l’ensemble du phénomène des traductions réalisées en français dans tous les domaines où les traductions sont présentes. Le volume consacré au XIXe siècle s’ouvre ainsi par l’examen de quelques questions d’ensemble (théories de la traduction, traducteurs, Antiquités), puis se penche successivement sur les traductions littéraires, par grands genres (théâtre, poésie, littérature de jeunesse, etc.), et non-littéraires, par grands domaines de la vie intellectuelle (sciences, religions, droit, etc.). Le tout s’accompagne d’un index de plus de mille traducteurs dont le rôle reste largement méconnu dans les travaux universitaires.
Theory of literary translation --- Translation science --- French language --- anno 1900-1909 --- anno 1910-1919 --- anno 1800-1899 --- Translating and interpreting --- Literature --- Traduction et interprétation --- Littérature --- History. --- Translations into French --- History and criticism. --- Histoire --- Traductions françaises --- Histoire et critique --- History --- Vertalingen naar het Frans --- Vertaalkunde --- geschiedenis --- 82.03 --- #KVHA:Vertaalwetenschap; Frans --- #KVHA:Vertaalgeschiedenis; Frans --- Vertalen. Literaire vertaling --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- geschiedenis. --- Traduction et interprétation --- Littérature --- Traductions françaises --- Franse taalkunde --- Literaire vertaalkunde --- Geschiedenis. --- Translating and interpreting - France - History - 19th century --- Translating and interpreting - France - History - 20th century --- Français (langue) --- Traduction --- 19e siècle
Choose an application
L'ouvrage illustre l'importance du rôle joué par la traduction de la poésie allemande dans l'espace littéraire français de la première moitié du XIXe siècle. Cette enquête favorise l'étude de problématiques encore peu exploitées (place des traductions et des traducteurs de la poésie allemande dans le développement de la création poétique française, traduction comme vecteur du transfert de motifs ou de formes poétiques, de modifications métriques, etc.), dans une perspective dynamique dépassant la traditionnelle approche des "influences" et ouvrant une nouvelle voie à l'étude et à la critique des traductions en général.
Theory of literary translation --- German poetry --- 830-1 "18" --- Duitse literatuur: poëzie--19e eeuw. Periode 1800-1899 --- 830-1 "18" Duitse literatuur: poëzie--19e eeuw. Periode 1800-1899 --- Translating and interpreting --- 82.03 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- German literature --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertalen. Literaire vertaling --- Appreciation --- Translations into French&delete& --- History and criticism --- History --- Translating --- Poetry --- French literature --- anno 1800-1899 --- Translations into French --- Poésie allemande --- Traduction --- Traduction en français --- Histoire et critique. --- Appréciation --- German poetry - Translations into French - History and criticism --- German poetry - Appreciation - France --- Translating and interpreting - France - History - 19th century
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|