Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
"This book examines translanguaging in higher education and provides clear examples of what translanguaging looks like in practice in particular contexts around the world. While higher education has historically been seen as a monolingual space, the case studies from the international contexts included in this collection show us that institutions of higher education are often translingual spaces that reflect the multilingual environments in which they exist. Chapters demonstrate how the use of translanguaging practices within the context of global higher education, where English plays an increasingly important role, allows students and professors to build on their linguistic repertoires to more efficiently and effectively learn content. The documentation of such practices within the context of higher education will further legitimatize translanguaging practices and may lead to their increased use not only in higher education but also in both primary and secondary schools." -- Publisher's description
Education, Bilingual. --- Language and languages --- Language transfer (Language learning). --- Languages in contact. --- Langues en contact. --- Langues --- Multilingualism. --- Multilinguisme. --- Transfert d'apprentissage (enseignement des langues). --- Study and teaching. --- Étude et enseignement.
Choose an application
Langues --- Transfert d'apprentissage (enseignement des langues) --- Professeurs de langues --- Language and languages --- Language transfer (Language learning) --- Language teachers --- Étude et enseignement --- Formation. --- Study and teaching. --- Training of --- Training of.
Choose an application
The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and is one of the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism...) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the 'black box' of transfer in the widest sense.
Translation science --- Academic colection --- Academic collection --- Traduction. --- Littérature --- Multilinguisme. --- Langues en contact. --- Transfert d'apprentissage (enseignement des langues) --- Communication interculturelle. --- Culture. --- Translating and interpreting. --- Languages in contact --- Intercultural communication. --- Traduction --- Langues en contact --- Communication interculturelle --- Cross-cultural studies. --- Études transculturelles.
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|