Narrow your search

Library

KU Leuven (12)

UGent (12)

ULiège (11)

Odisee (8)

ULB (8)

Thomas More Kempen (7)

Thomas More Mechelen (7)

UCLL (7)

VIVES (7)

UAntwerpen (4)

More...

Resource type

book (19)


Language

English (18)

German (1)


Year
From To Submit

2022 (8)

2021 (8)

2008 (1)

1990 (1)

1974 (1)

Listing 1 - 10 of 19 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Problems of translation in Africa : proceedings of the Round-Table conference FIT-UNESCO: Dar es Salaam 28-30 August 1989
Authors: --- ---
Year: 1990 Publisher: Gent [Belgium] : FIT,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
New Perspectives on Gender and Translation : New Voices for Transnational Dialogues.
Authors: ---
ISBN: 042935228X 1000467767 Year: 2021 Publisher: Milton : Taylor & Francis Group,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators' practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature"--


Book
Translating asymmetry - rewriting power
Authors: ---
Year: 2021 Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation Studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting"--


Book
The Translation of Irony : Examining Its Translatability into Narratives.
Author:
ISBN: 1789979862 1789979854 Year: 2022 Publisher: Oxford : Peter Lang Ltd. International Academic Publishers,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Verbal irony is a common phenomenon in communication, but its convoluted nature makes it difficult to translate. This book expands on previous studies of the translation of irony by examining the mechanisms of verbal irony in its translation from Catalan and Spanish into English and providing guidelines for the effective translation of irony.


Book
The Routledge handbook of translation and methodology
Authors: ---
ISBN: 1315158949 9781315158945 9781351658096 1351658093 9781351658072 1351658077 9781032196725 9781351658089 1351658085 9781138066922 1032196726 1138066923 Year: 2022 Publisher: London Routledge, Taylor & Francis Group

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent methodological approaches. Organized into three sections, the first covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely Skopos Theory and Descriptive Translation Studies. The second section covers multi-disciplinary perspectives in research methodology, and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues and aspects. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and further reading. Bringing together over thirty eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.


Book
Translating asymmetry, rewriting power
Authors: ---
ISBN: 9789027259721 9789027209146 Year: 2021 Publisher: Amsterdam John Benjamins Publishing Company

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation Studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting"--


Book
Writer-reader interaction by metadiscourse features : English-Persian translation in legal and political texts
Author:
ISBN: 3732990974 3732908852 Year: 2022 Publisher: Berlin, Germany : Frank & Timme,


Book
The translation of irony : examining its translatability into narratives
Author:
ISBN: 9781789979848 9781789979855 9781789979862 1789979846 Year: 2022 Publisher: Oxford Peter Lang

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Verbal irony is a common phenomenon in communication, but its convoluted nature makes it difficult to translate. This book expands on previous studies of the translation of irony by examining the mechanisms of verbal irony in its translation from Catalan and Spanish into English and providing guidelines for the effective translation of irony.

Listing 1 - 10 of 19 << page
of 2
>>
Sort by