Listing 1 - 10 of 10
Sort by

Book
Le grand Van : la vie d'un tigre de Mandchourie
Authors: ---
Year: 1938 Publisher: Paris : Payot,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Tigres --- Tigres --- Tigres --- Tigres --- Anecdotes --- Biographies --- Folklore --- Roman --- Tigres --- Tigres --- Tigres --- Tigres --- Anecdotes --- Biographies --- Folklore --- Roman


Book
Seigneur tigre et son royaume : le livre de vie de la grande forêt annamite
Author:
Year: 1938 Publisher: Paris : Plon,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Tres tristes tigres
Authors: --- ---
ISBN: 9788437626024 8437626021 Year: 2010 Volume: 648 Publisher: Madrid : Cátedra,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Tijgers, tijgers !
Authors: ---
Year: 1959 Publisher: Utrecht Antwerpen Uitg. " Het Spectrum "

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Le tigre et l'homme
Authors: ---
Year: 1938 Publisher: Paris : Payot,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Cabrera Infante's Tres tristes tigres : the trapping effect of the signifier over subject and text
Author:
ISBN: 0820462128 Year: 2003 Publisher: New York [etc.] : Lang,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Smilodon : the iconic sabertooth
Authors: --- ---
ISBN: 1421425572 9781421425573 9781421425566 1421425564 Year: 2018 Publisher: Baltimore, Maryland : Johns Hopkins University Press, [2018?]


Book
Voyage au centre de la secte
Authors: ---
ISBN: 2876900467 Year: 1988 Publisher: Paris Editions du Trident


Book
Literatura, ironía y traducción : Un análisis de La tía Julia y el escribidor de Mario Vargas Llosa, La invención de Morel de Adolfo Bioy Casares y Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante
Author:
ISBN: 9782875741844 2875741845 Year: 2014 Publisher: Bruxelles P.I.E. Peter Lang

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

¿Cómo se manifiesta la ironía? ¿Qué recursos lingüísticos permiten identificarla? ¿Cómo se traduce la ironía? ¿Su traducción es determinada por la lengua a la que se traduce, en este caso el francés, inglés y neerlandés? Estas son algunas de las preguntas que el presente trabajo intenta responder. Para lograrlo, se desarrolla en el primer capítulo el efecto irónico, un método holístico que ofrece dos ventajas analíticas. Por una parte, reúne bajo un mismo denominador aspectos muy variados de la ironía – semántica, evaluación, señales, desencadenantes –, haciendo más fácil su detección, localización y análisis. Por otra, facilita el análisis comparativo de los textos originales y sus traducciones. Este método es empleado después en los capítulos II, III y IV, dedicados cada uno a una novela del corpus. Este libro se distingue de los anteriores sobre el tema, ya que la solidez del método holístico expuesto en el primer capítulo no excluye la diversidad de los enfoques adoptados. Dicha variedad permite redescubrir tres textos clave de la literatura hispanoamericana, pero desde la perspectiva que ofrece la ironía como aparato crítico predominante. Permite también alternar el lugar que ocupan la literatura, la traducción y la ironía en las hipótesis de trabajo. Muestra, en definitiva, que el análisis de la ironía literaria permite ahondar en la interpretación traductora.

Listing 1 - 10 of 10
Sort by