Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
This book analyzes Targum Pseudo-Jonathan's unique aspects among Palestinian targums: namely, its expansions that find no targumic parallels. It constitutes a source analysis, which focuses upon PJ's predominant source: PJu. This source, when viewed apart from the rest of the targum, exhibits overwhelming interest in and attention to the Priesthood, in all of its aspects. The book examines PJu's treatment of The Cosmic Importance of the Inherited Role, Required Behavior, Ritual Matters and Economics of the Sacrificial System. It addresses PJu's Need to Keep the People United behind the Priesthood, its catalogueing of Esoteria, and listing of Jobs outside the Temple: Calendar Keeper, Geographer, Legal Expert and Judge. The detailed information and analysis in the appendices will support extensive further research.
Priests, Jewish --- Bible. --- Versions --- Targum Pseudo-Jonathan.
Choose an application
This book conducts a focused study of contradictions and coherence in Targum Pseudo-Jonathan. The first section of this study examines the apparent disruption of congruity with regard to the vertical dimension of the Targum, that is, between the Torah (the Hebrew Vorlage ) and the Targum (the Aramaic translation). The second section addresses the apparent disruption of congruity with regard to the horizontal dimension of the Targum, that is, within the boundaries of the TgPsJ corpus. Ultimately, this work suggests that the contradictions are given to resolution, once the greater context of biblical and Jewish tradition is taken into consideration.
Biblical Interpretations --- Biblical Studies --- Literature & Linguistics --- Bible. --- Targum Pseudo-Jonathan --- Criticism, interpretation, etc.
Choose an application
Bible. --- Bible. --- Bible. --- Bible. --- Versions --- Targum Pseudo-Jonathan. --- Versions --- Targum Yerushalmi. --- Translations into English. --- Translations into English.
Choose an application
Targum. Pentateuque. Nombres (araméen-espagnol). 1977 --- Bible --- Versions --- Targum Yerushalmi --- Translations into Spanish --- Targum Pseudo-Jonathan --- 222.3 --- 221.05*1 --- 22.04 --- Exodus. Leviticus. Numeri --- Targum --- Bijbel: grondtekstuitgaven--(algemeen) --- 221.05*1 Targum --- Bible. --- Translations into Spanish. --- Targum Pseudo-Jonathan. --- Targum Yerushalmi.
Choose an application
221.05*1 --- 222.3 --- Targum --- Exodus. Leviticus. Numeri --- 221.05*1 Targum --- Bible. O.T. Leviticus. Aramaic. Targum Yerushalmi --- Translations into English --- Bible. O.T. Leviticus. Aramaic --- Versions --- Targum Yerushalmi --- Bible. O.T. Leviticus. Aramaic. Targum Pseudo-Jonathan
Choose an application
Laban (Biblical figure) in rabbinical literature. --- Midrash --- Villains in rabbinical literature. --- Villains in rabbinical literature --- History and criticism. --- Laban --- In rabbinical literature --- Bible --- Versions --- Targum Pseudo-Jonathan --- 222.4 --- 296*1 --- Deuteronomium --- Hebreeuwse bijbel: targum; midrasj; bijbelcommentaren; haggadische verzamelingen--(algemeen) --- 296*1 Hebreeuwse bijbel: targum; midrasj; bijbelcommentaren; haggadische verzamelingen--(algemeen) --- Rabbinical literature --- History and criticism --- Laban, --- Lavan --- In rabbinical literature. --- Bible. --- Targum Pseudo-Jonathan. --- Midrash - History and criticism. --- Laban - (Biblical figure) - In rabbinical literature --- Laban - (Biblical figure)
Choose an application
This book forms a contribution to the vexing question of the origin and growth of the Targum to the Prophets. It provides an in-depth analysis of the Targum of Judges on the basis of new materials (unpublished manuscripts), a new tool (bilingual concordance) and a new method (analysis of consistency). A critical review of previous research concerning the Targum's origin and growth is followed by an analysis and collations of many Western manuscripts, a systematic comparison of the Targum with the ancient translations, a study of its exegetical traditions and a thorough examination of its consistency. On this basis it is suggested that the Targum assumed its basic form in the second century CE, due to the emergency of the rabbinic tradition, but outside the context of the synagogue.
Bible --- Commentaries --- Translations into English --- Bible. --- Commentaries. --- Translations into English. --- 221.014*2 --- 296*12 --- 222.5 --- Oud Testament: geschiedenis van grondtekst en oude vertalingen --- Targum --- Jozua. Rechters. Ruth --- 296*12 Targum --- 221.014*2 Oud Testament: geschiedenis van grondtekst en oude vertalingen --- Targum of the Judges --- Bible. - O.T. - Judges - Aramaic - Targum Pseudo-Jonathan - Commentaries. --- Bible. - O.T. - Judges - Aramaic - Targum Pseudo-Jonathan - Translations into English. --- Bible. A.T.. Prophètes --- Bible. A.T.. Juges --- Versions araméennes --- Targum de Jonathan --- Versions --- Biblical Studies --- Exegesis
Choose an application
Speech acts (Linguistics) --- Bible --- Versions --- Targum Pseudo-Jonathan --- Criticism, interpretation, etc --- 22.05*1 --- Illocutionary acts (Linguistics) --- Speech act theory (Linguistics) --- Speech events (Linguistics) --- Language and languages --- Linguistics --- Semantics (Philosophy) --- Speech --- Bijbel: oude vertalingen: Targum --- Philosophy --- 22.05*1 Bijbel: oude vertalingen: Targum --- Bible. --- Speech acts (Linguistics). --- Criticism, interpretation, etc. --- Targum Pseudo-Jonathan. --- Chumash --- Five Books of Moses --- Ḥamishah ḥumshe Torah --- Ḥumash --- Kitāb-i Muqqadas --- Mose Ogyŏng (Book of the Old Testament) --- Pentateuch --- Pi︠a︡toknizhīe Moiseevo --- Sefer Ḥamishah ḥumshe Torah --- Tawrāh --- Torà (Pentateuch) --- Torah (Pentateuch) --- Tʻoris xutʻcigneuli --- Ureta --- תורה --- Haftarot
Choose an application
Bible --- Codex Neofiti 1 --- Criticism, Textual --- Translations into Spanish --- 222.4 --- 221.05*1 --- Deuteronomium --- Targum --- 221.05*1 Targum --- Bible. --- Codex Neofiti 1. --- Palestinian Targum --- Targum Neofiti --- Targum Palestinense --- Targum Yerushalmi to the Pentateuch --- Pseudo-Jonathan --- Targum Jonathan to the Pentateuch --- Targum Pseudo-Jonathan --- Targum Yerushalmi I --- Thargum Jonathan ben Usiël zum Pentateuch --- Codex Vatican Neofiti 1 --- Ketav yad Ṿaṭiḳan (Neofiti 1) --- Neofiti 1 --- Neophyti 1 --- Criticism, Textual. --- Translations into Spanish.
Choose an application
Bible --- Codex Neofiti 1 --- Criticism, Textual --- Translations into Spanish --- 22.04 --- 222.3 --- Bijbel: grondtekstuitgaven--(algemeen) --- Exodus. Leviticus. Numeri --- Bible. --- Codex Neofiti 1. --- Codex Vatican Neofiti 1 --- Ketav yad Ṿaṭiḳan (Neofiti 1) --- Neofiti 1 --- Neophyti 1 --- Palestinian Targum --- Targum Neofiti --- Targum Palestinense --- Targum Yerushalmi to the Pentateuch --- Pseudo-Jonathan --- Targum Jonathan to the Pentateuch --- Targum Pseudo-Jonathan --- Targum Yerushalmi I --- Thargum Jonathan ben Usiël zum Pentateuch --- Criticism, Textual. --- Translations into Spanish.
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|