Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
The contribution of German ethnography to Australian anthropological scholarship on Aboriginal societies and cultures has been limited, primarily because few people working in the field read German. But it has also been neglected because its humanistic concerns with language, religion and mythology contrasted with the mainstream British social anthropological tradition that prevailed in Australia until the late 1960s. The advent of native title claims, which require drawing on the earliest ethnography for any area, together with an increase in research on rock art of the Kimberley region, has stimulated interest in this German ethnography, as have some recent book translations. Even so, several major bodies of ethnography, such as the 13 volumes on the cultures of northeastern South Australia and the seven volumes on the Aranda of the Alice Springs region, remain inaccessible, along with many ethnographically rich articles and reports in mission archives. In 18 chapters, this book introduces and reviews the significance of this neglected work, much of it by missionaries who first wrote on Australian Aboriginal cultures in the 1840s. Almost all of these German speakers, in particular the missionaries, learnt an Aboriginal language in order to be able to document religious beliefs, mythology and songs as a first step to conversion. As a result, they produced an enormously valuable body of work that will greatly enrich regional ethnographies.
Ethnology --- Germans --- History. --- Strehlow, T. G. H. --- Strehlow, C. --- Australia --- Ethnic relations. --- Strehlow, Carl, --- Strehlow, Theodor Georg Heinrich --- Strehlow, Theodor Georg Heinrich, --- Strehlow, Theodor George Henry, --- aboriginal society --- australian anthropology --- german ethnography --- Anthropology --- Ethnography
Choose an application
Carl Strehlow’s comparative dictionary manuscript is a unique item of Australian cultural heritage; it is a large collection of circa 7,600 Aranda, 6,800 Loritja (Luritja) and 1,200 Dieri to German entries compiled at the beginning of the twentieth century at the Hermannsburg Mission in central Australia. It is an integral part of Strehlow’s ethnographic work on Aboriginal cultures that his German editor Baron Moritz von Leonhardi published as Die Aranda- und Loritja-Stämme in Zentral-Australien (Strehlow 1907–1920) in Frankfurt. Strehlow and his editor had planned to publish a language study that included this comparative dictionary, but it remained unpublished until now due to a number of complicated historical and personal circumstances of the main characters involved with the dictionary. Strehlow’s linguistic work is historically and anthropologically significant because it probably represents the largest and most comprehensive wordlist of Indigenous languages compiled in Australia during the early stages of contact. It is an important primary source for Luritja and Aranda speakers. Both languages are spoken in homes and taught in schools in central Australia. The reasons for presenting this work as a heritage dictionary—that is, as an exact transcription of the original form of the handwritten manuscript—are to follow the Western Aranda people’s wishes and to maintain its historical authenticity, which will prove to be of great use to both Indigenous people and scholars interested in language.
German language --- English language --- Western Arrernte language --- English. --- German. --- Western Arrernte. --- Aranda language --- Aranta language --- Arrarnta language, Western --- Arrernte language, Western --- Arunta language --- Western Arrarnta language --- Pama-Nyungan languages --- Germanic languages --- Strehlow, C. --- Strehlow, Carl, --- Dictionary --- languages --- linguistics --- Arrernte language --- Arrernte people --- Carl Strehlow --- Diyari --- Luritja dialect --- Orthography --- Phoneme --- Arrernte language C8 --- Luritja language C7.1 --- Dieri language L17 --- Australian languages
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|