Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Orators --- Sophists (Greek philosophy) --- Speeches, addresses, etc., Greek --- Speeches, addresses, etc, Greek --- Libanius --- Speeches, addresses, etc, Greek - Translations into French --- Sophists (Greek philosophy) - Biography --- Orators - Turkey - Antioch - Biography --- Libanius - Translations into French
Choose an application
Emperors --- Empereurs --- Rome --- Greece --- Grèce --- Civilization --- Civilisation --- Speeches, addresses, etc., Greek --- Rome ancienne --- --Empereur --- --publication de sources --- --Emperors --- -Speeches, addresses, etc., Greek --- Greek orations --- Greek speeches --- Rulers --- Sovereigns --- Heads of state --- Kings and rulers --- Monarchy --- Civilization. --- Grèce --- --Rome --- Speeches, addresses, etc., Greek - Translations into French --- Emperors - Rome - Early works to 1800 --- Empereur
Choose an application
Et si l'"Iliade" n'était que l'assemblage de fictions plus mensongères les unes que les autres ? Et si la représentation qui y est offerte de la guerre de Troie était contraire à la réalité historique ? Tel est l'enjeu de la brillante démonstration à laquelle se livre Dion de Pruse dans ce discours 11. Pour ce faire, il cède la parole à un vieux prêtre égyption qui, par extraordinaire, tient de Ménélas lui-même la véritable histoire de la guerre : Tyndare a donné sa fille Hélène au meilleur des prétendants, Pâris, provoquant ainsi la colère de Ménélas et d'Agamemnon. Ces derniers ont alors convaincu les autres chefs de se lancer dans une expédition contre Troie, mais les Grecs, très inférieurs par les armes et la bravoure, ont été défaits.Cet essai atypique, qui tient de la réfutation rhétorique à couleur paradoxale, mais cède rapidement la place à une nouvelle version du mythe, frappe par l'ampleur du propos. Il invite à une réflexion morale, d'inspiration platonicienne, sur le rôle pernicieux que joue dans l'éducation une poésie mensongère. Il recèle les germes d'une réflexion politique et idéologique. Est ainsi posée la question des visées de ces mythes recomposés au fil des époques : selon Dion, Homère voulait raffermir les Grecs face aux guerres qu'ils allaient devoir affronter contre les Perses, mais sa déformation des événements ne correspond plus au nouveau contexte ; les Grecs, désormais sous la protection romaine, n'ont en effet plus à craindre une agression venue d'Orient.Magnifique œuvre de divertissement, ce discours prononcé devant les habitants d'Ilium Novum avait aussi pour ambition de les faire réfléchir sur leur double identité de Grecs et de Troyens vivant sous l'empire romain.
Speeches, addresses, etc., Greek --- Trojan War --- Discours grecs --- Guerre de Troie --- Translations into French. --- Early works to 1800. --- Traductions françaises --- Ouvrages avant 1800 --- Homer. --- Troy (Extinct city) --- Troie (Ville ancienne) --- Traductions françaises --- Speeches, addresses, etc., Greek - Translations into French --- Troy (Extinct city) - Early works to 1800 --- Philosophie et rhétorique --- Iliade.
Choose an application
Sermons, Greek --- Speeches, addresses, etc., Greek --- Theology --- Early works to 1800. --- #GGSB: Griekse patrologie (studie) --- #GGSB: Griekse patrologie (tekst) --- #GROL:SEMI-276<08> Sour 309 --- -Sermons, Greek --- #GOSA:III.Sac.M --- #GOSA:II.P.GR-NA.O --- #GROL:SEMI-276<08> Sour 247 --- Christian theology --- Theology, Christian --- Christianity --- Religion --- Greek orations --- Greek speeches --- Greek sermons --- Early works to 1800 --- #GOSA:III.Tri.M --- #GROL:SEMI-276<08> Sour 250 --- Classical Greek literature --- Patrology --- Théologie --- Ouvrages avant 1800 --- Griekse patrologie (studie) --- Griekse patrologie (tekst) --- Theology - Early works to 1800 --- Sermons, Greek - Translations into French --- Speeches, addresses, etc., Greek - Translations into French
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|