Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
"This collection of essays highlights cultural features and processes which characterized translation practice under the dictatorships of Benito Mussolini (1922-1940) and Francisco Franco (1939-1975). In spite of the different timeline, some similarities and parallelisms may be drawn between the power of the Fascist and the Francoist censorships exerted on the Italian and Spanish publishing and translation policies. Entrusted to European specialists, this collection of articles brings to the fore the microhistory that exists behind every publishing proposal, whether collective or individual, to translate a foreign woman writer during those two totalitarian political periods. The nine chapters presented here are not a global study of the history of translation in those black times in contemporary culture, but rather a collection of varied cases, small stories of publishers, collections, translations and translators that, despite many disappointments but with the occasional success, managed to undermine the ideological and literary currents of the dictatorships of Benito Mussolini and Francisco Franco." -- Contraportada.
Sociology of the family. Sociology of sexuality --- Theory of literary translation --- Franco, Francisco --- Mussolini, Benito --- Publishers and publishing --- Women authors --- Translating and interpreting --- Language policy --- Censorship --- History --- Publishers and publishing - Italy - History - 20th century --- Publishers and publishing - Spain - History - 20th century --- Women authors - History - 20th century --- Translating and interpreting - Italy - History - 20th century --- Translating and interpreting - Spain - History - 20th century --- Language policy - Italy - History - 20th century --- Language policy - Spain - History - 20th century --- Censorship - Italy - History - 20th century --- Censorship - Spain - History - 20th century
Choose an application
Publishers and publishing
---
Catalogs, Publishers
---
History
---
655.41 <45> CARABBA
---
Catalogs, Publishers'
---
-Publishers and publishing
---
-#BIBC:ruil
Choose an application
Graphics industry --- Theory of literary translation --- American literature --- anno 1900-1999 --- Italy --- Publishers and publishing --- Translations --- Literature publishing --- American fiction --- Fascism and literature --- Books and reading --- History --- Political aspects --- Publishing --- Appreciation --- #KVHA:Vertaalwetenschap; Italiaans --- #KVHA:Vertaalgeschiedenis; Italië --- #KVHA:Fascisme; Italië --- Literature and fascism --- Literature --- Appraisal of books --- Books --- Choice of books --- Evaluation of literature --- Reading, Choice of --- Reading and books --- Reading habits --- Reading public --- Reading --- Reading interests --- Reading promotion --- Book publishing --- Book industries and trade --- Booksellers and bookselling --- Literary publishing --- Appraisal --- Evaluation --- Intellectual life --- Publishers and publishing - Italy - History - 20th century --- Publishers and publishing - Political aspects - Italy - History - 20th century --- Translations - Publishing - Italy - History - 20th century --- Literature publishing - Italy - History - 20th century --- American fiction - 20th century - Appreciation - Italy --- Fascism and literature - Italy - History - 20th century --- Books and reading - Italy - History - 20th century
Choose an application
Publishers and publishing
---
Catholic literature
---
History
---
Publishing
---
Vita e pensiero (Firm)
---
Italy
---
Imprints
---
017.42 <45> VITA E PENSIERO
---
655.41 <45> VITA E PENSIERO
---
Catalogs, Publishers'
---
-Catholic literature
---
-Publishers and publishing
---
-#BIBC:ruil
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|