Narrow your search
Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Dissertation
Breaking English : postcolonial polyglossia in Nigerian representations of pidgin and in the fiction of Salman Rushdie
Authors: ---
Year: 2000 Publisher: Ann Arbor : Bell & Howell Information and Learning,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The literatures emerging from the postcolonial world bring new dimensions of linguistic heterogeneity to English literature, opening up rich possibilities for the heteroglossia and interanimation of languages celebrated by Mikhail Bakhtin. Two case studies illustrate the "breaking" and remaking of the English language in postcolonial literatures. Pidgins, oral vernaculars born in the colonial contact zone and developed outside institutional channels, compel our interest as linguistic realizations of a subaltern hybridity and as the most markedly "broken" varieties of English. Within Nigerian literature, representations of pidgin English play a variety of transgressive roles. In two specimens of Onitsha market literature, pidgin is spoken only by clownish chiefs, but in one of these, Ogali A. Ogali's 1956 Veronica My Daughter , pidgin also functions as an anti-language providing a critical perspective on the "big grammar" of standard English. In Chinua Achebe's No Longer at Ease (1960) pidgin is often associated with the seamy underside of life, while in Wole Soyinka's The Interpreters (1965) it is the vehicle for a resistant counterknowledge. Finally, in Ken Saro-Wiwa's Sozaboy (1985), "rotten English," a mixed language strongly colored by pidgin, escapes the confines of quotation marks to become the language of narration. The second case study is of the work of Salman Rushdie, arguably the paradigmatic postcolonial author--a writer positioned between East and West, between the English language and the polylingualism of South Asia, and renowned for his inventive linguistic experimentation. Chapter 7 explores his short story "The Courter," a story of linguistic and personal dislocation and transformation in which a mispronounced word brings about a new reality. Chapter 8 is an extended exploration of the languages in Midnight's Children and the translational magic of Saleem Sinai's "All-India Radio." Chapter 9 examines ways in which Rushdie unsettles borders, redefining the boundaries of words and bringing languages into new relationships by means of such devices as the translingual pun. The concluding chapter briefly explores the implications of this postcolonial breaking of English for the novel and for the language of English literature.


Book
Mehrsprachigkeit und Identität : Die alpindeutsche Siedlung Sappada/ Pladen/ Plodn
Authors: ---
ISBN: 9783515129718 9783515129800 3515129715 Year: 2021 Volume: 186 Publisher: Stuttgart Franz Steiner Verlag


Book
Discourse, Ideology and Heritage Language Socialization
Author:
ISBN: 1501500732 1614513848 9781614513841 1614515441 Year: 2018 Publisher: Berlin Boston

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The book examines the development and maintenance of a minority language, engaging on both micro and macro levels to address open questions in the field. Guardado provides a history of the study of language maintenance, including discussion of language socialization, cosmopolitan identities, and home practices. In particular, the author uses 'discourse' as a primary tool to understand minority language development and maintenance.

Keywords

Linguistic minorities --- Heritage language speakers. --- Language acquisition --- Sociolinguistics. --- Ethnicity. --- Language and languages --- Multilingualism. --- Muttersprache. --- Diskurs. --- Spracherhaltung. --- Spracherwerb. --- Minderheitensprache. --- Mehrsprachigkeit. --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Multilingualismus --- Multilinguismus --- Polyglossie --- Gemischtsprachigkeit --- Sprachkontakt --- Einsprachigkeit --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Kleine Sprache --- Kleine Sprachen --- Kleinsprache --- Randsprache --- Seltene Sprache --- Sprache --- Sprachliche Minderheit --- Bedrohte Sprache --- Erstspracherwerb --- Kind --- Entwicklung --- Kleinkind --- Muttersprache --- Sprachenlernen --- Sprachentwicklung --- Spracherlernung --- Erstsprachenerwerb --- Kindersprache --- Mediation --- Sprachbewahrung --- Spracherhalt --- Erstsprache --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Acquisition of language --- Developmental linguistics --- Developmental psycholinguistics --- Language development in children --- Psycholinguistics, Developmental --- Interpersonal communication in children --- Psycholinguistics --- Heritage language learners --- Heritage speakers --- Persons --- Ethnic identity --- Group identity --- Cultural fusion --- Multiculturalism --- Cultural pluralism --- Minority languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Social aspects. --- Study and teaching --- Foreign speakers. --- Social aspects --- Sociological aspects --- Spracherwerb --- Psychologie --- Acquisition --- Political aspects --- Linguistic minorities Social aspects --- Language and languages Study and teaching --- Language and education --- Language schools --- Study and teaching. --- Sprachrevitalisierung --- Sprachpolitik --- Sprachtod --- Applied Linguistics. --- Bilingualism.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by