Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Pourquoi le soleil refuse-t-il la main de sa fille-étoile à l'homme qui l'a séduite ? Comment une jeune fille peut-elle ne pas s'apercevoir qu'elle est devenue l'épouse d'un condor ? Pourquoi un renard est-il à l'origine de l'agriculture ? Pourquoi Jésus-Christ est-il sauvé de ses ennemis par un renard, un chat et un puma ? Pourquoi le fils de l'ours perd-il ses forces et son appétit extraordinaires en tuant une âme damnée ? Pourquoi le fils de l'ânesse veut-il être curé ? Ce livre identifie les expériences vécues et partagées qui ont donné forme et sens aux douze récits de littérature orale quechua qui sont ici présentés et traduits. À travers ces textes se font jour les tensions propres à une organisation sociale, celle du monde rural de la région de Cuzco, en même temps que la personnalité et les préoccupations des conteurs. Bergers monolingues des prairies d'altitude ou migrants installés à Cuzco, ceux-ci font vivre, dans des récits pleins de fraîcheur et d'ironie, une tradition littéraire riche et méconnue.
Folk literature, Indian --- Tales --- Quechua Indians --- Littérature populaire indienne d'Amérique --- Contes --- Indiens Quechua --- History and criticism --- Folklore --- Histoire et critique --- Quechua Indians x Folklore --- Littérature populaire indienne d'Amérique --- Quechua narratives --- Peruvian oral literature --- Critical edition --- Quechua Indians - Folklore --- Quechua Indians - Peru - Cuzco (Dept.) - Folklore --- Tales - Peru - Cuzco (Dept.) --- Tales - Peru - Cuzco (Dept.) - History and criticism
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|