Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Dutch literature --- Bibliografieën --- Bibliographies --- Littérature néerlandaise --- Nederlandse letterkunde --- Traductions --- Vertalen --- Rusland --- 839.3 =03 --- #KVHA:Bibliografieen; vertaling Russisch --- #KVHA:Vertalingen; bibliografieen. Russisch --- Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- Literaire vertalingen uit het Nederlands --- Vlaamse letterkunde --- bibliografieën --- vertalingen naar het Russisch --- bibliografieën. --- 839.3 =03 Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- Rusland. --- Bibliografieën. --- Vertalingen naar het Russisch
Choose an application
Children's literature. Juvenile literature --- Dutch literature --- Children --- Children's literature, Dutch --- Children's literature, Flemish --- Nederlandstalige jeugdliteratuur --- Nederlandstalige kinderliteratuur --- Books and reading --- Translations into German --- Bibliography. --- Vertalingen in het Duits --- Bibliografieën. --- 82-93 <01> --- 839.3 =03 --- 839.3=112 --- 839.3-93 <01> --- 82-93 <01> Kinderliteratuur. Jeugdliteratuur--Bibliografieën. Catalogi --- Kinderliteratuur. Jeugdliteratuur--Bibliografieën. Catalogi --- 839.3 =03 Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- 839.3-93 <01> Nederlandse literatuur: kinderliteratuur; jeugdliteratuur--Bibliografieën. Catalogi --- Nederlandse literatuur: kinderliteratuur; jeugdliteratuur--Bibliografieën. Catalogi --- 839.3=112 Nederlandse literatuur--?=112 --- Nederlandse literatuur--?=112 --- Flemish children's literature --- Flemish literature --- Dutch children's literature --- Translations into German&delete& --- Bibliography --- Children's literature [Dutch ]
Choose an application
Theory of literary translation --- Dutch language --- Dutch literature --- anno 1600-1699 --- anno 1700-1799 --- Translating and interpreting --- Literature --- History --- Translations into Dutch --- History and criticism --- 82.03 --- 01 =03 --- 839.3 =03 --- -Translating and interpreting --- -#KVHA:Vertaalhistorie; Nederland --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Translation and interpretation --- Translators --- Belles-lettres --- Western literature (Western countries) --- World literature --- Philology --- Authors --- Authorship --- Vertalen. Literaire vertaling --- Bibliografieën van vertalingen --- Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- -History and criticism --- Translating --- Vertalen --- History and criticism. --- Sources. --- Nederland --- geschiedenis --- 839.3 =03 Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- 01 =03 Bibliografieën van vertalingen --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- geschiedenis. --- #KVHA:Vertaalhistorie; Nederland --- Translations into Dutch&delete& --- History&delete& --- Sources --- Translating and interpreting - Netherlands - History --- Literature - Translations into Dutch - History and criticism --- TRADUCTION ET INTERPRETATION --- PAYS-BAS --- BIBLIOGRAPHIE
Choose an application
Glazemaker, Jan Hendrik --- 094 GLAZEMAKER, JAN HENDRIKSZ --- 839.3 "16" --- 839.3 =03 --- 094 "16" --- Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--GLAZEMAKER, JAN HENDRIKSZ --- Nederlandse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- 094 "16" Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- 839.3 =03 Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling --- 839.3 "16" Nederlandse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699 --- 094 GLAZEMAKER, JAN HENDRIKSZ Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--GLAZEMAKER, JAN HENDRIKSZ --- Glazemaker, Jan Hendrik, --- Glazemaker (Jan Hendriksz). Exposition. Amsterdam. 1982. --- Glazemaker (Jan Hendriksz). Tentoonstelling. Amsterdam. 1982. --- Theory of literary translation
Choose an application
Scholarly treatment of Anglo-Dutch cultural relations, with a focus on the 17th and 18th centuries.
Theory of literary translation
---
Dutch language
---
English language
---
anno 1600-1699
---
82.03
---
839.3 "16"
---
839.3 =03
---
094 =03.20 =393
---
094.1 <492>
---
Dutch imprints
---
-English literature
---
-Early printed books
---
-Translating and interpreting
---
-British literature
---
Inklings (Group of writers)
---
Nonsense Club (Group of writers)
---
Order of the Fancy (Group of writers)
---
Germanic languages
---
Interpretation and translation
---
Interpreting and translating
---
Language and languages
---
Literature
---
Translation and interpretation
---
Translators
---
Bibliography
---
Books
---
Vertalen. Literaire vertaling
---
Nederlandse literatuur--17e eeuw. Periode 1600-1699
---
Nederlandse literatuur--Vertaald. Vertaling
---
Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--Engels in Nederlandse vertaling
---
Oude drukken: bibliografie--
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|