Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
Rñiṅ-ma-pa (Sect) --- Tantric Buddhism --- ʹPhags pa thabs kyi źags pa padma ʹphreṅ gi don bsdus pa --- Bouddhisme tibétain --- rNying-ma-pa (secte) --- Littérature tantrique --- Manuscrits de Dunhuang --- Nyingmapa --- Bouddhisme tibétain. --- Littérature tantrique. --- Manuscrits de Dunhuang. --- Rñiṅ-ma-pa (Sect) - Early works to 1800 --- Tantric Buddhism - China - Tibet Autonomous Region - Early works to 1800 --- Tantric Buddhism - Early works to 1800
Choose an application
A collection of papers on the history of Christianity along the Silk Road and in pre-modern China, pushing back the frontier of knowledge in a fast developing new area of research. The diffusion of Christianity along the Silk Road from Iraq and Iran to China in the pre-modern era has attracted scholarly attention in the West since the discovery of the famous Xian (Nestorian) Monument c. 1623. This initial discovery was dismissed as a Jesuit forgery by Voltaire, Edward Gibbon and many other scholars of the Enlightenment. However, its authenticity has been more than vindicated by the discovery of genuine (Nestorian / Jingjiao) Christian texts in Chinese from Dunhuang and in Syriac, Sogdian and Old Turkish from Turfan (Bulayïq) at the beginning of the last century. The discovery of a second major inscription which included part of a Chinese Christian (Jingjiao) text already known to scholars from Dunhuang, and the recent re-discovery of several Dunhuang Christian texts in a Japanese library, has removed any lingering doubts about the authenticity of the texts recovered from Dunhuang. The surviving material spans almost a millennium from the introduction of Christianity along the Silk Road in the sixth and seventh centuries through the Mongol period and beyond.
Asia --- Asian and Pacific Council countries --- Eastern Hemisphere --- Eurasia --- Church history --- 281 <063> --- 281 <063> Eglises orientales--Congressen --- 281 <063> Oosters christendom--Congressen --- Eglises orientales--Congressen --- Oosters christendom--Congressen --- Jing jing, prêtre du monastère du Ta-ts'in, 07..-07.. ? --- Documents nestoriens de Dunhuang --- Églises orientales -- Chine --- Christianisme -- Chine --- Nestorianisme -- Chine --- Antiquités chrétiennes -- Chine --- Antiquités chrétiennes -- Asie centrale --- Manuscrits de Tourfan --- Manuscrits de Dunhuang
Choose an application
L’Hymnaire manichéen chinois offre un ensemble de 25 hymnes destinées à la pratique de la religion manichéenne par la Section des Auditeurs. Mis au jour à Dunhuang (actuel Gansu) au début du 20ème siècle, après être resté enfoui dans une cache pendant quelque douze siècles, ce rouleau écrit en langue chinoise, comprend plusieurs hymnes transcrites de diverses langues courantes en Asie centrale à l’époque de sa rédaction. Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu’elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l’ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire.
Manichaeism --- Persian poetry --- Scrolls, Chinese --- Scrolls --- History and criticism. --- British Library --- Xia bu zan. --- 273.21 --- Manuscripts --- Chinese scrolls --- Persian literature --- Dualism (Religion) --- Philosophy, Ancient --- 273.21 Manicheïsme --- Manicheïsme --- History and criticism --- Christianity --- British Library. --- BL --- 下部讚 --- Xiabuzan --- British Museum --- B.L. (British Library) --- Great Britain. --- Sifriyah ha-Briṭit --- Ying-kuo tʻu shu kuan --- Da Ying tu shu guan --- 大英图书馆 --- Manuscrits de Dunhuang. --- British library --- Manuscrit. Ms. S. 2659.
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|