Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
French language --- Français (Langue) --- Franaçais --- Capitalization. --- Majuscules.
Choose an application
L'emploi de la majuscule n'est pas laissé à de simples impressions personnelles ; son abus est aussi répréhensible que l'abstention, il peut même atteindre le ridicule.
Sigles --- Français (langue) --- Abréviations françaises --- Majuscules --- Abbreviations, French --- French language --- Capitalization --- Sigles. --- Abréviations françaises. --- Majuscules. --- Ecriture --- Symbole --- French language - Capitalization
Choose an application
French language --- Abbreviations, French. --- Français (langue) --- Abréviations, françaises --- Capitalization. --- Majuscules. --- Ponctuation.
Choose an application
Didactics of French --- Frans --- Français (langue) --- Grammaire --- Grammatica --- French language --- Abbreviations, French. --- Français (Langue) --- Abréviations françaises --- Capitalization. --- Majuscules --- Abbreviations, French --- Capitalization --- 804.0 --- -#KVHA:Taalzuivering; Frans --- Langue d'oïl --- Romance languages --- French abbreviations --- Frans. Franse taalkunde --- Abbreviations --- 804.0 Frans. Franse taalkunde --- Français (Langue) --- Abréviations françaises --- Abréviation. --- Abréviations françaises. --- Frans. --- Français (Langue). --- Gro�- und Kleinschreibung. --- Hoofdletters. --- Majuscule. --- Majuskel. --- Sigles. --- Signes et symboles. --- Symbole. --- abréviation --- français (langue) --- Majuscules. --- Majuscule --- Sigle --- Französisch. --- French language - Capitalization --- Francais (langue) --- Abreviations francaises --- Sigles --- -Capitalization
Choose an application
French language --- Orthography --- Abbreviations, French --- Abréviations françaises --- Français (Langue) --- Capitalization --- Majuscules --- -Abbreviations, French --- Communication (langue française) Communicatie (Franse taal) --- Orthographe (français) Spelling (Frans) --- #BSCH: vak: Frans --- French abbreviations --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Abbreviations --- Schoolbooks - Didactic material --- MET Methods & Techniques --- HOW TO write scientific papers --- methods & techniques --- Abréviations françaises --- Français (Langue) --- French language - Capitalization
Choose an application
Règles, exceptions et exercices pour réviser l'emploi des majuscules, abréviations et symboles dans la langue française.
Abbreviations [French] --- Abréviations françaises --- Afkortingen [Franse ] --- Frans (Taal)--Afkortingen --- Franse afkortingen --- Français (Langue)--Abbréviations --- French abbreviations --- French language--Abbreviations --- French language --- Abbreviations, French --- Français (Langue) --- Punctuation --- Capitalization --- Ponctuation --- Majuscules --- 804.0-07 --- Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- Français (Langue) --- Abréviations françaises --- Français (langue) --- Sigles --- Composition and exercises --- Spelling --- Afkortingen --- Franse taal --- Hoofdletters --- Afkorting --- Frans --- Hoofdletter --- Nederlands --- Zinsleer --- Linguïstiek --- Kapitaal (hoofdletter)
Choose an application
This open access book provides a detailed and up-to-date account of the relevant literature on the legibility of different kinds of typefaces, which goes back over 140 years in the case of reading from paper and more than 50 years in the case of reading from screens. It describes the origins of serif and sans serif styles in ancient inscriptions, their adoption in modern printing techniques, and their legibility in different situations and in different populations of readers. It also examines recent research on the legibility of serif and sans serif typefaces when used with internet browsers, smartphones and other hand-held devices. The book investigates the difference in the legibility of serif typefaces and sans serif typefaces when they are used to produce printed material or when they are used to present material on computer monitors or other screens and it explores the differences in readers’ preferences among typefaces. The book’s main focus is on the psychology of reading, but there are clear implications for education and publishing. Indeed, the book can be read with benefit by anyone concerned with communicating with others through written text, whether it is printed on paper or displayed on computer screens.
Literacy --- Language: reference & general --- Teaching of a specific subject --- Legibility of text --- Reading from paper --- Reading from screens --- Sans serif typefaces --- Serif typefaces --- Typography and typographic design --- Open Access --- Llegibilitat --- Tipus d'impremta --- Caràcters d'impremta --- Caràcters tipogràfics --- Fosa de tipus d'impremta --- Lletres (Tipografia) --- Lletres d'impremta --- Impremta --- Caplletres --- Majúscules --- Ornaments tipogràfics --- Composició tipogràfica --- Retolació --- Comprensió de la lectura --- Escriptura --- Lectura --- Percepció visual --- Psicologia de la lectura
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|