Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
J.R.R. Tolkien - The Lord of the Rings --- J.R.R. Tolkien - The Lord of the Rings --- Namen --- Glossaria. --- Vertalingen.
Choose an application
Doelstelling: Deze scriptie bevat een vertaling van twee hoofdstukken uit het boek The Lord of the Rings van J.R.R. Tolkien, en bestaat uit drie delen: - de vertaling van de Engelse brontekst naar het Nederlands; - een korte bespreking van Tolkiens belangrijkste schrijfkenmerken; - een uitgebreide lijst met de inhoudelijke en linguïstische achtergrond van namen van personages en geografische elementen uit het boek. Middelen of methode: Het basismateriaal voor deze scriptie is het boek The Lord of the Rings van J.R.R. Tolkien. Resultaten: Tolkien heeft een heel eigen stijl die soms moeilijk te vertalen is voor een hedendaags publiek. Zijn werk bevat echter bepaalde kwaliteiten die ongeëvenaard zijn, en de wereld die hij gecreeërd heeft is enorm gedetailleerd. De vertaling van de honderden namen in zijn boeken is dan ook niet eenvoudig, en er gaat heel wat linguïstisch en inhoudelijk opzoekwerk aan vooraf.
Fantasy. --- Namen. --- Roman. --- The Lord of the Rings. --- Tolkien. --- Vertaling met commentaar. --- Vertaling.
Choose an application
Qui n'a jamais entendu parler des Hobbits, de la Comté et de la quête de l'Anneau ? Pour beaucoup, ces noms n'évoquent pas directement les romans du Hobbit et du Seigneur des Anneaux de l'écrivain britannique John Ronald Reuel Tolkien, mais plutôt l'adaptation cinématographique, en six films, qu'en a fait Peter Jackson. Le travail du réalisateur néo-zélandais semble en effet s'être imposé comme l'adaptation pour l'instant indépassable de l'œuvre de Tolkien. Cependant, toute adaptation agit inévitablement comme un prisme déformant plus ou moins l'œuvre originale. Évaluer ce qu'il reste de celle-ci après son passage par le prisme de Peter Jackson est l'objectif de ce livre. En adoptant une grille de lecture littéraire permettant de mettre en lumière les divergences et concordances entre les livres et les films, Flavien Olry touche ici à la forme comme au fond, au « corps » et à « l'esprit », de l'œuvre de Tolkien. Une approche qui permet d'aborder certaines notions importantes de l'univers du père des Hobbits, tout en offrant aux lecteurs des romans la possibilité de redécouvrir avec un nouvel il les adaptations de Peter Jackson. En naviguant sans cesse entre les films et les livres, cette monographie inédite s'emploie à saisir l'essence de l'œuvre de Tolkien afin d'observer le relief qu'elle prend dans l'adaptation cinématographique ; l'histoire d'un aller et retour pour chercher à lire Tolkien à travers Jackson.
Jackson, Peter, --- Critique et interprétation --- The Hobbit --- Lord of the rings
Choose an application
Peter Jackson's film version of The Lord of the Rings (2001-2003) is the grandest achievement of 21st century cinema so far. But it is also linked to topical and social concerns including war, terrorism, and cultural imperialism. Its style, symbols, narrative, and structure seem always already linked to politics, cultural definition, problems of cinematic style, and the elemenal mythologies that most profoundly capture our imaginations. From Hobbits to Hollywood: Essays on Peter Jackson's Lord of the Rings treats Jackson's trilogy as having two conditions of existence: an aesthetic and a political. Like other cultural artefacts, it leads a double life as objet d'art and public statement about the world, so that nothing in it is ever just cinematically beautiful or tasteful, and nothing is ever just a message or an opinion. Written by leading scholars in the study of cinema and culture From Hobbits to Hollywood gives Jackson's trilogy the fullest scholarly interrogation to date. Ranging from interpretations of The Lord of the Rings' ideological and philosophical implications, through discussions of its changing fandoms and its incorporation into the Hollywood industry of stars, technology, genre, and merchandising, to considerations of CGI effects, acting, architecture and style, the essays contained here open a new vista of criticism and light, for ardent fans of J.R.R. Tolkien, followers of Jackson, and all those who yearn for a deeper appreciation of cinema and its relation to culture.
Choose an application
Lord of the Rings films --- History and criticism --- Tolkien, J R R --- 82:791.43 --- Fantasy films --- 82:791.43 Literatuur en film --- Literatuur en film --- Tolkien, J. R. R. --- Lord of the Rings films - History and criticism --- Tolkien, J R R - (John Ronald Reuel), - 1892-1973 - Lord of the rings
Choose an application
La trilogia del Signore degli Anelli è una delle più grandi imprese cinematografiche mai realizzate. Per studiarne l’impatto sull’audience, è stato intrapreso un vasto e importante progetto di ricerca internazionale, coordinato dal prof. Martin Barker dell’Università di Aberystwyth (UK). Il volume presenta i lavori di ricerca dell’unità italiana del progetto, condotti da un gruppo di sociologi delle università di Palermo, Messina e del Salento. Tali risultati sono inquadrati in una più ampia ...
Lord of the Rings films --- Fantasy films --- History and criticism. --- Social aspects --- Fantastic films --- Motion pictures --- cinema fantastico --- ricerca --- cinema e società --- cinema
Choose an application
Doelstelling: Deze scriptie is een vertaling van het eerste hoofdstuk en een deel van het tweede hoofdstuk uit de het eerste boek van de J.R.R.Tolkiens Lord of the Rings, aangevuld met een stilistische analyse van de belangrijkste vertaalproblemen en een vergelijking met de gepubliceerde vertaling van Max Schuchart uit 2002. Middelen of methode: Het basismateriaal is het boek The Fellowship of the Ring, de vertaling die deel uitmaakt van de scriptie en de gepubliceerde vertaling uit 2002. Als theoretisch kader werd vooral een beroep gedaan op vertaalstrategieën zoals beschreven in Langeveld (1986) en Landers (2001). Resultaten: Bij een literaire vertaling kan men niet woord voor woord vertalen. Men moet altijd rekening houden met de grammatica in de doeltaal en soms moet je ook een keuze maken of je de grammatica strikt naleeft of de stijl van de auteur bewaart.
J.R.R. Tolkien - The Lord of the Rings --- Poëzie --- Vertaling met commentaar. --- Stijl. --- Vertaalstudies. --- Vertaling van Max Schuchart. --- Vertalingen. --- Vertalen.
Choose an application
Lord of the Rings films --- History and criticism. --- Social aspects. --- Lord of the rings, the fellowship of the ring (Motion picture) --- Lord of the rings, the two towers (Motion picture) --- Lord of the rings, the return of the king (Motion picture) --- Hobbit, an unexpected journey (Motion picture) --- Hobbit, the desolation of Smaug (Motion picture) --- Hobbit, the battle of the five armies (Motion picture) --- Lord of the rings, the fellowship of the ring (Motion picture). --- Lord of the rings, the two towers (Motion picture). --- Lord of the rings, the return of the king (Motion picture). --- Hobbit, an unexpected journey (Motion picture). --- Hobbit, the desolation of Smaug (Motion picture). --- Hobbit, the battle of the five armies (Motion picture). --- Tolkien, J R R --- Criticism and interpretation --- Sociology of culture --- Film --- Fans (Persons) --- Aficionados --- Devotees --- Enthusiasts (Fans) --- Supporters (Persons) --- Persons --- Hobbyists --- Tolkien, J. R. R. --- Tolkien, J R R - (John Ronald Reuel), - 1892-1973 - Criticism and interpretation --- Tolkien, J R R - (John Ronald Reuel), - 1892-1973 - Lord of the rings --- Tolkien, J R R - (John Ronald Reuel), - 1892-1973
Choose an application
Marketing --- Film --- film --- marketing --- evenementen marketing --- franchising --- Lord of the Rings films --- 82:791.43 --- Fantasy films --- 82:791.43 Literatuur en film --- Literatuur en film --- History and criticism
Choose an application
The Saga of the Volsungs is an Icelandic epic of special interest to admirers of Richard Wagner, who drew heavily upon this Norse source in writing his Ring Cycle and a primary source for writers of fantasy such as J. R. R. Tolkien and romantics such as William Morris.A trove of traditional lore, it tells of love, jealousy, vengeance, war, and the mythic deeds of the dragonslayer, Sigurd the Volsung.Byock's comprehensive introduction explores the history, legends, and myths contained in the saga and traces the development of a narrative that reaches back to the period of the great folk migrations in Europe when the Roman Empire collapsed.
Sagas. --- Literature --- Old Norse literature --- Scandinavian literature --- Siegfried --- Seyfrid --- Sigfrid --- Sigurd --- Sigurd, --- Sîvrit --- Sigurðr --- Сигурд --- Sigurður Fáfnisbani --- Sigfrido --- Sigurthus --- Sigurds --- Sigurdas --- Zygfrydas --- Szigurd --- シグルズ --- Shiguruzu --- Sigurd Fåvnesbane --- Зигфрид --- Zigfrid --- Зигфрід --- Zyhfrid --- 齊格弗里德 --- Qigefulide --- 13th century literature. --- 13th century saga. --- battles. --- beowulf. --- books like lord of the rings. --- classic literature. --- epic sagas. --- fantasy classic. --- folklore mythology. --- heroic poems. --- icelandic history. --- legendary saga. --- llead. --- lord of the rings fans. --- medieval literature. --- medieval saga. --- mistresses. --- mythology epic. --- myths and legends. --- norse mythology. --- norse saga. --- sagas about fear. --- sagas about love. --- sagas about power. --- sagas about vengeance. --- sagas. --- scandinavian literature. --- viking history. --- viking literature. --- viking saga. --- warriors.
Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|