Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Here is an innovative exploration of the blues aesthetic that reflects the literary work created by Black authors and illustrators for the Black child reader. This book examines literature written for Black children, using critical and creative writings - by artists, scholars, and critics - that define the blues within Black «adult» literature, poetry, and the visual arts. The book identifies Black children's literature published in the past forty years by authors and illustrators who can be classified as blues artists, and whose work reflects social, political, economical, and historical developments of the Black experience throughout the United States. Referencing work created by Jacqueline Woodson, Walter Dean Myers, John Steptoe, Tom Feelings, Sherley Anne Williams, and others, this book demonstrates how the blues aesthetic now includes the literature dedicated to Black children.
Littérature américaine --- Littérature pour la jeunesse américaine --- Littérature pour la jeunesse américaine --- Auteurs noirs américains --- Noirs américains --- Mélancolie --- Tristesse --- Noirs américains --- Auteurs noirs américains --- Histoire et critique --- Illustrations --- Esthétique --- Ethnicité --- Dans la littérature --- Dans la littérature --- Dans la littérature --- Littérature américaine --- Littérature pour la jeunesse américaine --- Littérature pour la jeunesse américaine --- Auteurs noirs américains --- Noirs américains --- Mélancolie --- Tristesse --- Noirs américains --- Auteurs noirs américains --- Histoire et critique --- Histoire et critique --- Illustrations --- Esthétique --- Ethnicité --- Dans la littérature --- Dans la littérature --- Dans la littérature
Choose an application
Choose an application
LITTERATURE POUR LA JEUNESSE AMERICAINE --- LITTERATURE POUR LA JEUNESSE ANGLAISE --- ENFANTS --- ENFANTS DANS LA LITTERATURE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- APPRECIATION --- LIVRES ET LECTURE --- LITTERATURE POUR LA JEUNESSE AMERICAINE --- LITTERATURE POUR LA JEUNESSE ANGLAISE --- ENFANTS --- ENFANTS DANS LA LITTERATURE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- APPRECIATION --- ETATS-UNIS --- LIVRES ET LECTURE --- ETATS-UNIS
Choose an application
SCIENCE-FICTION AMERICAINE --- LITTERATURE FANTASTIQUE AMERICAINE --- LITTERATURE POUR LA JEUNESSE AMERICAINE --- CULTURE POPULAIRE --- ENFANTS --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- ETATS-UNIS --- ETATS-UNIS --- SCIENCE-FICTION AMERICAINE --- LITTERATURE FANTASTIQUE AMERICAINE --- LITTERATURE POUR LA JEUNESSE AMERICAINE --- CULTURE POPULAIRE --- ENFANTS --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- HISTOIRE ET CRITIQUE --- ETATS-UNIS --- ETATS-UNIS
Choose an application
Children's literature. Juvenile literature --- English literature --- jeugdliteratuur --- Children's literature, American --- Children's literature, Commonwealth (English) --- Children's literature, English --- Children --- 82-93 <031> --- 82-93 <031> Kinderliteratuur. Jeugdliteratuur--Encyclopedieën. Lexica --- Kinderliteratuur. Jeugdliteratuur--Encyclopedieën. Lexica --- English children's literature --- Children's literature, Commonwealth of Nations (English) --- Commonwealth children's literature (English) --- Commonwealth literature (English) --- American children's literature --- American literature --- Books and reading --- Children's literature [English ] --- Encyclopedias --- Children's literature [American ] --- Children's literature [Commonwealth ] (English) --- Litterature pour la jeunesse --- Litterature pour la jeunesse anglaise --- Litterature pour la jeunesse americaine --- Jeunesse --- Histoire et critique --- Livres et lecture
Choose an application
En une reprise de la sociologie de Pierre Bourdieu et à partir d’un corpus de récits d’aventures anglo-américains adaptés ou traduits pour les jeunes en français, cet essai met en évidence les traits spécifiques de l’adaptation et de la traduction et reconnaît à l’adaptation sa place dans l’ensemble des processus de transferts interculturels. Fondé principalement sur l’analyse cont rastive des récits source et cible, il tente, de plus, de cerner le développement d’un champ français relativement autonome en littérature, celui de la littérature pour les jeunes. Sont ainsi examinées les traductions et les adaptations du Dernier des Mohicans (James Fenimore Cooper), de Moby-Dick (Herman Melville), de la Case de l’Oncle Tom(Harriet Beecher Stowe), des Aventures de Huckleberry Finn (Mark Twain), de l’Appel de la forêt et de Croc-Blanc (Jack London), des Chasseurs de loups, des Chasseurs d’or et de Kazan, le Grizzly (James Oliver Curwood), de Tarzan chez les singes (Edgar Rice Burroughs).
Roman d'aventures américain --- Littérature pour la jeunesse américaine --- Littérature occidentale --- Traduction en français --- Histoire et critique --- Traduction --- Sociologie --- Vertalen --- Kinderliteratuur --- Amerikaanse avonturenromans --- Children's stories, American --- Translating and interpreting --- Children's literature, French --- sociologie --- sociale aspecten --- vertalen --- Amerikaans Engels - Frans --- Amerika --- vertalingen in het Frans --- geschiedenis en kritiek --- Frankrijk --- Histoire et critique. --- Translations into French --- History and criticism. --- Social aspects. --- sociologie. --- sociale aspecten. --- Amerikaans Engels - Frans. --- Amerika. --- geschiedenis en kritiek. --- Frankrijk. --- Adventure stories, American --- History and criticism --- Social aspects --- Sociologie. --- Littérature américaine pour la jeunesse --- Adventure stories, American - Translations into French - History and criticism --- Children's stories, American - Translations into French - History and criticism --- Translating and interpreting - Social aspects --- Children's literature, French - History and criticism
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|