Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Warum ist die "Medizinersprache" stilistisch oft so schlecht? Der Autor spürt die Gründe dafür auf, stellt die häufigsten Stilfehler, Sprachdummheiten und Manierismen zusammen, um sie dann humorvoll-ironisch - und nicht ohne beißenden Spott - in vielen kleinen Glossen kunstfertig aufzuspießen. Eine feuilletonistische Sprachlehre mit Anregungen zum scharfen klinischen Denken, angereichert mit einer guten Portion Medizinkritik und verbunden "mit kollegialen Grüßen ..." Ein Genuss für jeden Arzt, der sich bemüht, bewusst und aufmerksam zu formulieren.
Medicine. --- Medicine/Public Health, general. --- Language and medicine.
Choose an application
Language and medicine --- Medicine and psychology --- Medicine --- Traditional medicine --- History
Choose an application
Language and medicine --- Langage et médecine --- Cross-cultural studies --- Etudes transculturelles
Choose an application
AIDS (Disease) --- Social marketing --- Rhetoric --- Sida --- Marketing social --- Rhétorique --- Prevention --- Prévention --- Communication in medicine --- Language and medicine --- Social aspects --- Rhétorique --- Prévention --- AIDS (Disease) - Prevention - Social aspects
Choose an application
Communication in medicine --- German language --- Language and medicine --- Medicine --- 800:316 --- Health Workforce --- Medicine and language --- Health communication --- Medical communication --- 800:316 Sociolinguistiek --- Sociolinguistiek --- Discourse analysis --- Periodicals
Choose an application
European literature --- Health Communication --- History, Modern 1601-. --- Language and medicine --- Literature and medicine --- Literature, Modern. --- Medical writing --- Medicine in Literature. --- Medicine in literature. --- Writing --- History and criticism. --- History. --- History --- History --- History. --- History.
Choose an application
"Incommunicable builds on philosophical dialogues of language and medicine to analyze incommunicability in the context of medical practice and public health discourse. A contrast to the concepts of communicability and biocommunicability that Charles L. Brigg's has developed throughout his career to study circulatory and biomedical power, incommunicability instead highlights the moments in which forms of communication face failure. Incommunicable questions dominant notions of communicability, which construct discourse and pathogens as inherently mobile, by rethinking the works and lives of philosopher-physicians John Locke, Frantz Fanon, and George Canguilhem, as well as W. E. B. Du Bois. Drawing on examples such as doctor-patient interaction within racialized communities and an extensive study of the COVID-19 pandemic, Briggs addresses the erosion of trust and rejection of expertise that has become prominent in science and medicine. As a study rooted in anthropological and linguistic analysis, Incommunicable intends to decolonize understandings of language and communication within medicine and health"--
Communication en médecine. --- Communication en santé publique. --- Communication in medicine. --- Communication in public health. --- Langage et médecine. --- Language and medicine. --- MEDICAL / Public Health. --- Medical anthropology. --- Physician and patient. --- Physician-Patient Relations. --- Relations médecin-patient. --- SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural & Social.
Choose an application
In diesem Buch werden die sprachlichen Möglichkeiten für den Ausdruck von Schmerz im Deutschen analysiert. Die Studie basiert sowohl auf schriftsprachlichen Daten als auch auf Gesprächsdaten, die aus Arzt-Patienten-Gesprächen und aus Gesprächen mit Schmerzpatientinnen stammen. Bei der Auswertung des umfangreichen Datenkorpus werden die Methoden der Construction Grammar und der Gesprächsanalyse miteinander verbunden. Im ersten Teil der Untersuchung werden mit Methoden der Rahmensemantik (Frame Semantics) und der Construction Grammar die syntaktischen Konstruktionen beschrieben, die im Deutschen zum Ausdruck von körperlichem Schmerz zur Verfügung stehen, wie z. B. "Ich habe Schmerzen" oder "Mein Bein tut weh". Im zweiten Teil wird der Gebrauch dieser Schmerzkonstruktionen im Gespräch analysiert. Dabei wird systematisch geprüft, in welcher Weise die gesamten sprachlichen Möglichkeiten beim Ausdruck körperlicher Schmerzen im Gespräch genutzt werden und wie sie sequenziell eingeordnet werden können. Zum Schluss werden die Muster bei der mündlichen Darstellung chronischer Schmerzen untersucht. Dieser letzte Teil ist in erster Linie auch für Mediziner und andere sprachwissenschaftliche Laien von Interesse. The study analyses the linguistic means for expressing pain in German. Based on written and oral data, mainly from conversations between doctors and patients, the study analyses the grammatical constructions (e.g. "Ich habe Schmerzen" [I have pain] or "Mein Bein tut weh" [My leg hurts]) and develops the patterns deployed by patients with chronic pain to describe their pain in discourse. This interdisciplinary study is directed towards linguists, medics and non-experts with an interest in language; it combines methods from grammar, semantics and conversational analysis, and its results are read in the context of medical literature.
German language --- Pain. --- Language and medicine. --- Pain perception. --- Perception --- Medicine and language --- Medicine --- Aches --- Emotions --- Pleasure --- Senses and sensation --- Symptoms --- Analgesia --- Suffering --- Semantics. --- 803.0-56 --- 803.0-56 Duits: syntaxis; semantiek --- Duits: syntaxis; semantiek --- Chronic Pain. --- Conversational Analysis. --- Medical Interaction.
Choose an application
Décrire nos maux nous révèle et nos mots ne décrivent pas seulement une souffrance, ils témoignent aussi de notre culture, de notre identité profonde. Médecin, fin connaisseur des langues et cultures de l'est de l'Europe et du Proche-Orient, l'auteur exerce dans l'un des premiers quartiers où la population est la plus diversifiée de la capitale. Il est témoin privilégié des origines et du langage de ces malades venus d'ailleurs. La rencontre avec un autre médecin, spécialiste des aspects économiques et socioculturels de la santé, est à l'origine de cette réflexion où l'on découvre l'importance de la parole dans les souffrances des patients qui vivent dans un monde où s'entremêlent des cultures et des langages différents. [Ed.].
Connaissances, attitudes et pratiques en santé. --- Diversité culturelle. --- Médecine --- Multiculturalisme --- Language and medicine. --- Cultural Diversity. --- Health Knowledge, Attitudes, Practice. --- Physician-Patient Relations. --- Médecins --- Services transculturels de santé. --- Anthropologie médicale. --- Pratique --- Récits personnels. --- Récits personnels. --- Matine, Bahram --- Entretiens.
Choose an application
"This anthropological account of Maya language use in health care in highland Guatemala explores some of the cultural and linguistic factors that can complicate communication in the practice of medicine. Bringing together the analytical tools of linguistic and medical anthropology, T. S. Harvey offers a rare comparative glimpse into Maya intra-cultural therapeutic and cross-cultural biomedical interactions"--
Mayas --- Anthropological linguistics --- Oral communication --- Language and medicine --- Mayan languages --- Maya Indians --- Mayans --- Indians of Central America --- Indians of Mexico --- Anthropo-linguistics --- Ethnolinguistics --- Language and ethnicity --- Linguistic anthropology --- Linguistics and anthropology --- Anthropology --- Language and culture --- Linguistics --- Oral transmission --- Speech communication --- Verbal communication --- Communication --- Medicine and language --- Medicine --- Penutian languages --- Languages. --- Guatemala --- Gvatemala --- Goatemala --- Republic of Guatemala --- República de Guatemala --- Central America (Federal Republic) --- Public health. --- Social conditions. --- Public health
Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|