Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
The status of Crimean Karaim, an extinct eastern dialect of Karaim, has long been a subject of debate among scholars. Some have labeled it a "ghost dialect," while others argue it assimilated into Crimean Tatar over time. The oldest written records of this dialect predominantly appear in Bible translations. The language of the corpus in this volume, specifically the Book of Leviticus from the so-called Gözleve Bible printed in 1841, is also identified as Crimean Karaim. Past research primarily analyzed the edition based on short fragments, often describing it as showing signs of Tatarization, and sometimes as being created based on Western Karaim manuscripts.This volume offers a comprehensive examination of the linguistic features of an understudied biblical book from this translation to address these claims, providing a transcription, translation, and a facsimile of the original text. The linguistic examinations, delving into phonology, morphology, morphophonology, syntax, morphosyntax, and lexicon, suggest that while the translation embodies the oldest traditions of Karaim Bible translations, it also reflects specific linguistic trends of its time, illustrating the nature of a mixed variant of Crimean Karaim.
RELIGION / Islam / Koran & Sacred Writings. --- Bible translations. --- Crimean Karaim. --- Karaim. --- Turkic languages.
Choose an application
The work presents - as far as is now possible - the language spoken by Lutsk Karaims in the second half of the 19th and in the first two decades of the 20th centuries. This is attempted by means of editing eleven private letters and five open letters written in Lutsk Karaim - with Hebrew interpolations. The letters were written by different authors in Hebrew script. The present publication appears to be the first critical edition of this type of texts written in this particular dialect. Previous editions of south-western Karaim manuscripts either concerned very short texts from Halych or were prepared with no intention of being professional. The linguistic description of the texts aims to present a grammar of the manuscripts' language. It is complemented with a separate chapter dealing with the Slavonic structural influences exerted on the authors' idiolects, and with the lexicon of the texts. A separate part deals with the orthography and the features of the writing itself. The transcription and translation of each manuscript are preceded with a concise palaeographic description and a summary of the content. The work closes with a glossary, several indexes, maps, and the facsimile of the manuscripts.
Karaim language --- Dialects --- Texts. --- Lexicology. --- Karaite language --- Karaitic dialects --- Karaitic language --- Karay language --- Jews --- Kuman languages --- Languages
Choose an application
This volume offers the first comprehensive study on the history of Middle Western Karaim dialects. The author provides a systematic description of sound changes dating from the 17th–19th-centuries and reconstructs their absolute- and relative chronologies. In addition, the main morphological peculiarities are presented in juxtaposition to Modern Western Karaim data. The textual basis for this historical-linguistic investigation is a critical edition of pre-1800 Western Karaim interpretations of Hebrew religious songs called piyyutim (147 texts altogether). The reason behind this choice is that some of these texts are among the oldest known Western Karaim texts in general, and that until now no study has brought the Karaim translation tradition in this genre closer to the reader.
Karaim language --- Jewish religious poetry, Hebrew. --- Religious poetry, Hebrew --- Hebrew poetry --- Piyutim --- Karaite language --- Karaitic dialects --- Karaitic language --- Karay language --- Jews --- Kuman languages --- History. --- Languages
Choose an application
In this book Nadia Vidro presents a critical edition and English translation of the first Karaite pedagogical grammar of Hebrew, Kitāb al-ʿUqūd fī Taṣārīf al-Luġa al-ʿIbrāniyya . Composed in Jerusalem in the 11th century, Kitāb al-ʿUqūd is a concise description of Hebrew prepared specifically to cater for the needs of students just beginning their study of the language. The critical edition is accompanied by an historical introduction, a description of manuscripts, and a glossary of grammatical terminology. This publication expands the corpus of available primary sources emanating from the Karaite school of Hebrew grammar, and makes this fascinating and important medieval work accessible to a wide audience of Hebrew linguists, Biblical scholars and those interested in language pedagogy and its history.
809.24 --- Hebreeuws. Hebreeuwse taalkunde --- 809.24 Hebreeuws. Hebreeuwse taalkunde --- Hebrew language --- Jewish language --- Jews --- Semitic languages, Northwest --- Study and teaching --- Karaim speakers --- Grammar. --- Languages --- Abu al-Faraj Harun ibn al-Faraj,
Choose an application
Notwithstanding its early origins and its importance for the history of Hebrew linguistics, the Karaite grammatical tradition has received insufficient scholarly attention, mainly due to the scarcity of reconstructed primary sources emanating from this school of Hebrew grammar. This book reconstructs from unpublished manuscripts a medieval Karaite treatise on the grammar of Biblical Hebrew in Judaeo-Arabic Kitāb al-ʿUqūd fī Taṣārīf al-Luġa al-ʿIbrāniyya and studies verbal morphological theories expressed in this and related Karaite works. Furthermore, the book examines Karaite approaches to the verbal classification as well as didactic tools used in Karaite pedagogical grammars.
Hebrew language --- 809.24 --- Jewish language --- Jews --- Semitic languages, Northwest --- 809.24 Hebreeuws. Hebreeuwse taalkunde --- Hebreeuws. Hebreeuwse taalkunde --- Grammar --- Morphology --- Study and teaching --- Karaim speakers --- Verb --- Languages --- Abu al-Faraj Harun ibn al-Faraj, --- Grammar. --- Verb. --- Morphology.
Choose an application
This book is devoted to the medieval Byzantine Karaite contribution to Jewish creativeness and culture in the fields of Hebrew grammar and philological interpretation of the Bible. It is commonly agreed that Byzantine Karaism is vastly different from its older Karaite sister movement. In Byzantium, Karaism exchanged its Muslim environment and the characteristic discourse with which it was associated, and was required to redefine itself, vis-a-vis both the Jewish rabbinic majority and the broader sociocultural arena of Greek Christian host society. For the researchers of Karaite Judaism, its development under the influence of Christianity poses a complex challenge, one that has yet to be undertaken. The study focuses on three prominent Karaite scholars who were connected with Constantinople from the last decades of the 11th century until the end of the second decade of the 14th century. It examines the linguistic issues that arise in the writings of these scholars, exploring their roots in the early Karaite tradition, and comparing them with rabbinic conceptions that were prevalent during their time and even earlier. Clarification and analysis of topics related to the aforementioned subjects and terminology may serve as a window to comprehending the extent of the knowledge of the Hebrew scholarship and the unique perspective on it in the Constantinopolitan Karaite community, as well as may shed further light on the diachrony of Hebrew linguistic thought.
Karaites --- Karaim language --- Karaite language --- Karaitic dialects --- Karaitic language --- Karay language --- Jews --- Kuman languages --- Baʻale Miḳra --- Baʻalei Mikra --- Bene Miḳra --- Benei Mikra --- Karaʾim (Jewish sect) --- Karaism --- Karaitism --- Jewish sects --- Languages --- 296*72 --- 296*72 Joodse sekten en stromingen in de nabijbelse tijd: Karaïten--bv. --- Joodse sekten en stromingen in de nabijbelse tijd: Karaïten--bv. --- Joodse sekten en stromingen in de nabijbelse tijd: Karaïten--bv
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|