Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
This book offers insight into the approaches of a new generation of Jewish-American writers. Whether they reimagine their ancestors' "shtetl life" or invent their own kind of Jewishness, they have a common curiosity in what makes them Jewish. Is it because most of them are third-generation Americans who don't worry about assimilation as their parents' generation did? If so, how does the writing of recent Jewish immigrants from the former Soviet Union fit into the picture? Unlike Irving Howe predicted in 1977, Jewish-American literature did not fade after immigration. It always finds new paths, drawing from the vast scope of Jewish life in America. »The book will be of use to anyone planning to research or teach the field of contemporary Jewish writing and who might wish to sample some of what the rich world that Jewish Americans have created over the last three decades has to offer.« David Hadar, Amerikastudien, 64/2 (2019)
American literature --- Jewish authors --- History and criticism. --- Immigration; Jewish American Literature; Jewish Immigration; Jewish American Culture; Russian Jewish American; Literature; Judaism; America; American Studies; General Literature Studies; Jewish Studies; Literary Studies --- America. --- American Studies. --- General Literature Studies. --- Jewish American Culture. --- Jewish American Literature. --- Jewish Immigration. --- Jewish Studies. --- Judaism. --- Literary Studies. --- Literature. --- Russian Jewish American.
Choose an application
"No longer at home in Russia, but not quite assimilated into the American mainstream, the daily lives of Russian immigrants are fueled by a combustible mix of success and alienation. Simon Reznikov, the Boston-based immigrant protagonist of Maxim D. Shrayer's A Russian Immigrant, is restless. Unresolved feelings about his Jewish (and American) present and his Russian (and Soviet) past prevent Reznikov from easily putting down roots in his new country. A visit to a decaying summer resort in the Catskills, now populated by Jewish ghosts of Soviet history, which include a famous émigré writer, reveals to Reznikov that he, too, is a prisoner of his past. An expedition to Prague in search of clues for an elusive Jewish writer's biography exposes Reznikov's own inability to move on. A chance reunion with a former Russian lover, now also an immigrant living in an affluent part of Connecticut, unearths memories of Reznikov's last Soviet summer while reanimating many contradictors of a mixed, Jewish-Russian marriage. Told both linearly and non-linearly, with elements of suspense, mystery and crime, these three interconnected novellas gradually reveal many layers of Simon Reznikov's Russian, Jewish, and Soviet past. Vectors of love and desire, nostalgia and amnesia, violence and forgiveness, politics and aesthetics guide Shrayer's immigrant characters while also disorienting them in their new American lives. Set in Providence, New Haven and Boston, but also in places of the main character's pilgrimages such as Estonia and Bohemia, Shrayer's book weaves together a literary manifesto of Russian Jews in America"--
Immigrants --- Jews, Russian --- Russian Jews --- Anti-Semitism. --- Diaspora. --- Jewish-American literature. --- Jews of Russia and Eastern Europe. --- Russia and the former USSR. --- exile. --- fiction. --- immigrants. --- literary fiction. --- modern Jewish literature. --- modern fiction.
Choose an application
American and Israeli Jews have historically clashed over the contours of Jewish identity, and their experience of modern Jewish life has been radically different. As Philip Roth put it, they are the "heirs jointly of a drastically bifurcated legacy." But what happens when the encounter between American and Israeli Jewishness takes place in literary form—when Jewish American novels make aliyah, or when Israeli novels are imported for consumption by the diaspora? Reading Israel, Reading America explores the politics of translation as it shapes the understandings and misunderstandings of Israeli literature in the United States and American Jewish literature in Israel. Engaging in close readings of translations of iconic novels by the likes of Philip Roth, Saul Bellow, Bernard Malamud, Amos Oz, A. B. Yehoshua, and Yoram Kaniuk—in particular, the ideologically motivated omissions and additions in the translations, and the works' reception by reviewers and public intellectuals—Asscher decodes the literary encounter between Israeli and American Jews. These discrepancies demarcate an ongoing cultural dialogue around representations of violence, ethics, Zionism, diaspora, and the boundaries between Jews and non-Jews. Navigating the disputes between these "rival siblings" of the Jewish world, Asscher provocatively untangles the cultural relations between Israeli and American Jews.
Translating and interpreting --- Israeli literature --- American literature --- Political aspects. --- History and criticism. --- American Jewry. --- Hebrew literature. --- Israel. --- Israeli-American Jewish relations. --- Jewish-American literature. --- Translation. --- diaspora. --- homeland. --- ideological manipulation. --- literary discourse.
Choose an application
Call It English identifies the distinctive voice of Jewish American literature by recovering the multilingual Jewish culture that Jews brought to the United States in their creative encounter with English. In transnational readings of works from the late-nineteenth century to the present by both immigrant and postimmigrant generations, Hana Wirth-Nesher traces the evolution of Yiddish and Hebrew in modern Jewish American prose writing through dialect and accent, cross-cultural translations, and bilingual wordplay. Call It English tells a story of preoccupation with pronunciation, diction, translation, the figurality of Hebrew letters, and the linguistic dimension of home and exile in a culture constituted of sacred, secular, familial, and ancestral languages. Through readings of works by Abraham Cahan, Mary Antin, Henry Roth, Delmore Schwartz, Bernard Malamud, Saul Bellow, Cynthia Ozick, Grace Paley, Philip Roth, Aryeh Lev Stollman, and other writers, it demonstrates how inventive literary strategies are sites of loss and gain, evasion and invention. The first part of the book examines immigrant writing that enacts the drama of acquiring and relinquishing language in an America marked by language debates, local color writing, and nativism. The second part addresses multilingual writing by native-born authors in response to Jewish America's postwar social transformation and to the Holocaust. A profound and eloquently written exploration of bilingual aesthetics and cross-cultural translation, Call It English resounds also with pertinence to other minority and ethnic literatures in the United States.
American literature --- Bilingualism --- Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature. --- Jews in literature. --- Jews --- Judaism and literature --- Language and languages in literature. --- Multilingualism --- Jewish authors --- History and criticism. --- Intellectual life. --- Languages. --- United States --- Literatures --- History and criticism --- Holocaust [Jewish ] (1939-1945) in literature --- Intellectual life --- Languages --- Cahan, Abraham --- Criticism and interpretation --- Schwartz, Delmore --- Paley, Grace --- Malamud, Bernard --- Antin, Mary --- Roth, Henry --- Bellow, Saul --- Ozick, Cynthia --- Roth, Philip --- Stollman, Aryeh Lev --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Language and languages --- Hebrews --- Israelites --- Jewish people --- Jewry --- Judaic people --- Judaists --- Ethnology --- Religious adherents --- Semites --- Judaism --- ABŞ --- ABSh --- Ameerika Ühendriigid --- America (Republic) --- Amerika Birlăshmish Shtatlary --- Amerika Birlăşmi Ştatları --- Amerika Birlăşmiş Ştatları --- Amerika ka Kelenyalen Jamanaw --- Amerika Qūrama Shtattary --- Amerika Qŭshma Shtatlari --- Amerika Qushma Shtattary --- Amerika (Republic) --- Amerikai Egyesült Államok --- Amerikanʹ Veĭtʹsėndi︠a︡vks Shtattnė --- Amerikări Pĕrleshu̇llĕ Shtatsem --- Amerikas Forenede Stater --- Amerikayi Miatsʻyal Nahangner --- Ameriketako Estatu Batuak --- Amirika Carékat --- AQSh --- Ar. ha-B. --- Arhab --- Artsot ha-Berit --- Artzois Ha'bris --- Bí-kok --- Ē.P.A. --- EE.UU. --- Egyesült Államok --- ĒPA --- Estados Unidos --- Estados Unidos da América do Norte --- Estados Unidos de América --- Estaos Xuníos --- Estaos Xuníos d'América --- Estatos Unitos --- Estatos Unitos d'America --- Estats Units d'Amèrica --- Ètats-Unis d'Amèrica --- États-Unis d'Amérique --- Fareyniḳṭe Shṭaṭn --- Feriene Steaten --- Feriene Steaten fan Amearika --- Forente stater --- FS --- Hēnomenai Politeiai Amerikēs --- Hēnōmenes Politeies tēs Amerikēs --- Hiwsisayin Amerikayi Miatsʻeal Tērutʻiwnkʻ --- Istadus Unidus --- Jungtinės Amerikos valstybės --- Mei guo --- Mei-kuo --- Meiguo --- Mî-koet --- Miatsʻyal Nahangner --- Miguk --- Na Stàitean Aonaichte --- NSA --- S.U.A. --- SAD --- Saharat ʻAmērikā --- SASht --- Severo-Amerikanskie Shtaty --- Severo-Amerikanskie Soedinennye Shtaty --- Si︠e︡vero-Amerikanskīe Soedinennye Shtaty --- Sjedinjene Američke Države --- Soedinennye Shtaty Ameriki --- Soedinennye Shtaty Severnoĭ Ameriki --- Soedinennye Shtaty Si︠e︡vernoĭ Ameriki --- Spojené obce severoamerické --- Spojené staty americké --- SShA --- Stadoù-Unanet Amerika --- Stáit Aontaithe Mheiriceá --- Stany Zjednoczone --- Stati Uniti --- Stati Uniti d'America --- Stâts Unîts --- Stâts Unîts di Americhe --- Steatyn Unnaneysit --- Steatyn Unnaneysit America --- SUA (Stati Uniti d'America) --- Sŭedineni amerikanski shtati --- Sŭedinenite shtati --- Tetã peteĩ reko Amérikagua --- U.S. --- U.S.A. --- United States of America --- Unol Daleithiau --- Unol Daleithiau America --- Unuiĝintaj Ŝtatoj de Ameriko --- US --- USA --- Usono --- Vaeinigte Staatn --- Vaeinigte Staatn vo Amerika --- Vereinigte Staaten --- Vereinigte Staaten von Amerika --- Verenigde State van Amerika --- Verenigde Staten --- VS --- VSA --- Wááshindoon Bikéyah Ałhidadiidzooígíí --- Wilāyāt al-Muttaḥidah --- Wilāyāt al-Muttaḥidah al-Amirīkīyah --- Wilāyāt al-Muttaḥidah al-Amrīkīyah --- Yhdysvallat --- Yunaeted Stet --- Yunaeted Stet blong Amerika --- ZDA --- Združene države Amerike --- Zʹi︠e︡dnani Derz︠h︡avy Ameryky --- Zjadnośone staty Ameriki --- Zluchanyi︠a︡ Shtaty Ameryki --- Zlucheni Derz︠h︡avy --- ZSA --- Η.Π.Α. --- Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής --- Америка (Republic) --- Американь Вейтьсэндявкс Штаттнэ --- Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем --- САЩ --- Съединените щати --- Злучаныя Штаты Амерыкі --- ولايات المتحدة --- ولايات المتّحدة الأمريكيّة --- ولايات المتحدة الامريكية --- 미국 --- États-Unis --- É.-U. --- ÉU --- Abraham Cahan. --- Alfred Kazin. --- Allen Ginsberg. --- American Pastoral. --- Angels in America (miniseries). --- Anne Frank. --- Anti-Zionism. --- Apostrophe. --- Bar and Bat Mitzvah. --- Bartleby, the Scrivener. --- Bernstein. --- Bildungsroman. --- Blood libel. --- Call It Sleep. --- Chaim Grade. --- Charles Reznikoff. --- Conversion to Judaism. --- Cynthia Ozick. --- Dan Miron. --- Delmore Schwartz. --- Diaspora Jew (stereotype). --- Emma Lazarus. --- English poetry. --- Geoffrey Hartman. --- Gershom Scholem. --- Gilded Age. --- Gimpel the Fool. --- God Knows (novel). --- Grace Paley. --- Haggadah. --- Hamlin Garland. --- Hebrew school. --- Henry Louis Gates Jr. --- Hineni. --- His Family. --- Holocaust victims. --- In Parenthesis. --- Isaac Bashevis Singer. --- James Russell Lowell. --- Jargon. --- Jeremiad. --- Jewish American literature. --- Jewish Publication Society. --- Jewish culture. --- Jewish mysticism. --- Jews. --- Jo Sinclair. --- Joseph Conrad. --- Joseph Perl. --- Judaism. --- Kabbalah. --- Karl Shapiro. --- Leslie Fiedler. --- Literary modernism. --- Lore Segal. --- Lycidas. --- Mark Twain. --- Mary Antin. --- Matzo. --- Maus. --- Meister Eckhart. --- Mezuzah. --- Mintz. --- Orthodox Judaism. --- Otto Weininger. --- Pale of Settlement. --- Parody. --- Paul Celan. --- Poetry. --- Portnoy's Complaint. --- Pun. --- Purim. --- Ralph Waldo Emerson. --- Rebbetzin. --- Religion. --- Romanticism. --- Ruth Wisse. --- S. Ansky. --- Sadducees. --- Saul Bellow. --- Schnorrer. --- Scholem. --- Shekhina (book). --- Shlomo. --- Stereotypes of Jews. --- Tadeusz Borowski. --- Tevye. --- The Jewbird. --- The Joys of Yiddish. --- The Other Hand. --- The Rime of the Ancient Mariner. --- The Shawl (Ozick). --- Theodore Dreiser. --- Uncle Tom. --- Wai Chee Dimock. --- Writing. --- Yeshiva. --- Yiddish. --- Yinglish. --- Zionism.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|