Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Go beyond theory and learn how to systematically integrate STEAM and Maker spaces that prepare students for real-world experiences. This engaging resource outlines step-by-step processes to help anyone start their STEAM and Maker journey. Includes charts, checklists, web links, and profiles to help you make meaningful subject area connections and tap your students' natural curiosity.
Education, Elementary --- Creative activities and seat work. --- Arts --- Science --- Interdisciplinary approach to education. --- Activity programs. --- Study and teaching (Elementary) --- Study and teaching (Elementary). --- Cognitive psychology --- didactische processen --- leerpsychologie --- adolescenten --- kinderen --- didactische werkvormen --- Didactic strategies
Choose an application
For decades, Translation Studies has been perceived not merely as a discipline but rather as an interdiscipline, a trans-disciplinary field operating across a number of boundaries. This has implied and still implies a considerable amount of interaction with other disciplines. There is often much more awareness of and attention to translation and Translation Studies than many translation scholars are aware of. This volume crosses the boundaries to other disciplines and explicitly sets up dialogic formats: every chapter is co-authored both by a specialist from Translation Studies and a scholar from another discipline with a special interest in translation. Sixteen disciplinary dialogues about and around translation are the result, sometimes with expected partners, such as scholars from Computational Linguistics, History and Comparative Literature, but sometimes also with less expected interlocutors, such as scholars from Biosemiotics, Game Localization Research and Gender Studies. The volume not only challenges the boundaries of Translation Studies but also raises issues such as the institutional division of disciplines, the cross-fertilization of a given field, the trends and turns within an interdiscipline.
Translating and interpreting --- Language arts (Higher) --- Interdisciplinary approach to education. --- Content area language arts instruction (Higher education) --- Correlation of language arts with content subjects (Higher education) --- Interdisciplinary approach in education --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Study and teaching. --- Correlation with content subjects. --- Translating --- 800.73 --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Science --- Translation science --- Computerlinguïstiek. --- Genderstudies. --- Meertaligheid. --- Pedagogiek van de taal. --- Sociologie. --- Softwarelocalisatie. --- Vergelijkende literatuurwetenschap. --- Vertaalkunde. --- Vertaalwetenschap --- Vertaalwetenschap. --- geschiedenis. --- Interdisciplinary approach to education --- Study and teaching --- Correlation with content subjects
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|