Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Heroides (Ovidius). --- Ovid, --- Planudes, Maximus, --- Heroides (Ovid).
Choose an application
Nous appliquons la notion de « motif textuel », élaborée et développée par D. Longrée, X. Luong et S. Mellet depuis 2007, aux œuvres épistolaires d’Ovide. Pour nos recherches, nous utilisons essentiellement le logiciel Hyperbase Web Edition 2010 conçu et développé par E. Brunet, appliqué au corpus lemmatisé de la base de données du LASLA (Laboratoire d’Analyse Statistique des Langues Anciennes). Il s’agit d’une étude contrastive : nous analysons les motifs textuels au départ des Héroïdes. Nous élargissons l’étude de ces motifs aux Tristes et aux Pontiques afin de les comparer. Nous proposons alors une définition structurelle et fonctionnelle du motif. Nous élargissons notre recherche au reste du corpus ovidien afin de définir ce qui est plus spécifique au genre épistolaire chez Ovide. Nous comparons ensuite Ovide aux poètes latins d’époques républicaine et julio-claudienne pour comprendre l’originalité d’Ovide. Nous étudions les motifs textuels en particulier du point de vue de la stratégie communicative de l’épistolier et de la posture énonciative qu’il ou elle adopte vis-à-vis du destinataire. Au total, 5 motifs textuels sont étudiés : -[non ego sum + élément se rapportant à la 2ème personne du sg.] en tête de vers et de phrase ; -[sola + VIR + personnage féminin] en tête de vers ; -[adj. abl. + sola relicta + subst. abl.] en fin de pentamètre ; -[est aliquid + proposition infinitive-sujet] en début de phrase ; -[ante oculos + verbe d’état/mouvement + sujet-vision]. Nous concluons à la présence de motifs textuels dans l’œuvre d’Ovide. Les motifs étudiés sont bien les vecteurs d’une expression privilégiée de ego se racontant. Les intentions du locuteur et certaines fonctions du motif évoluent avec les œuvres. Sur 5 motifs, 1 seul est une création tout à fait ovidienne [est aliquid etc.], 1 autre est la reprise telle quelle d’un motif élégiaque existant chez Tibulle et Properce [sola relicta etc.], 2 autres sont des reprises de motifs renouvelés et systématisés par Ovide : [non ego sum etc.] provient de Plaute et des élégiaques, [ante oculos etc.] est le développement d’un motif virgilien. [Sola + VIR] enfin est issu d’une séquence présente dans l’Énéide et dont Ovide fait un motif.
ovide --- motif textuel --- heroides --- poésie latine --- tristes --- pontiques --- Arts & sciences humaines > Etudes classiques & orientales
Choose an application
Choose an application
Old French literature --- Epistolary poetry, Latin --- Heroids --- Trojan War --- Poésie épistolaire latine --- Héroïdes --- Guerre de Troie --- Tranductions into French --- Legends --- Traductions françaises --- Légendes --- Ovid, --- Benoît, --- Translations into French --- Troy (Extinct city) --- Troie (Ville ancienne) --- 840 "12" --- Franse literatuur--?"12" --- Poésie épistolaire latine --- Héroïdes --- Traductions françaises --- Légendes --- Benoît, --- Ovid, - 43 B.C.-17 or 18 A.D. - Heroides
Choose an application
Choose an application
Epistolary poetry, Latin --- Love poetry, Latin --- Mythology, Classical --- Latin love poetry --- Latin poetry --- Latin epistolary poetry --- History and criticism --- Ovid, --- Ovide (0043 av. J.-C.-0017). --- Héroïdes. --- Héroïdes
Choose an application
Focusing on the vernacular works of Dante, Boccaccio, and Chaucer, Suzanne Hagedorn argues that revisiting the classical tradition of the abandoned woman enables these medieval authors to reconsider ancient epics and myths from a female perspective and question assumptions about gender roles in medieval literature. Hagedorn's careful examination of these ancient texts illuminates the complex web of allusions that link medieval authors to their literary predecessors. Abandoned Women will be of interest to medievalists and non-medievalists alike, with an interest in the areas of medieval text reception, poetic tradition, comparative literature, and gender studies.
Ovide (0043 av. J.-C.-0017) --- Boccace (1313-1375) --- Dante Alighieri (1265-1321) --- Chaucer, Geoffrey (1340?-1400) --- Ovide (0043 av. J.-C.-0017). Héroïdes --- Littérature médiévale --- Femmes -- Dans la littérature --- Personnages --- Influence --- Influence romaine --- Femmes
Choose an application
In this wide-ranging study Marina Scordilis Brownlee investigates the importance of the letter--often a complex interplay of objectivity and subjectivity--in the establishment of novelistic discourse. She shows how Ovid's Heroides explore the discourse of epistolarity in a way that exerted a lasting effect on Italian, French, and Spanish works of the Middle Ages and Renaissance, especially on the fifteenth-century Spanish novela sentimental, or "sentimental romance." Presenting this proto-novelistic form as a highly original rewriting of Ovid, Brownlee demonstrates that its language model interrogates rather than affirms the linguistic referentiality implied by romance. Whereas the ambiguity of the sign had been articulated in fourteenth-century Spain (most notably by the Libro de buen amor), it is the fifteenth-century novela sentimental that fully grasps the existentially, novelistically dire consequences of this ambiguity. And in the process of deconstructing the referentiality that underlies romance, the novela sentimental reveals itself to be a discursively essential step in the evolution of the modern novel.Originally published in 1990.The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Spanish fiction --- To 1500 --- History and criticism --- Epistolary fiction [Spanish ] --- Ovid --- Influence --- Spanish fiction - To 1500 - History and criticism. --- Epistolary fiction, Spanish - History and criticism. --- Ovid, 43 B.C.-17 or 18. Heroides. --- Ovid, 43 B.C.-17 or 18 - Influence. --- Epistolary fiction, Spanish -- History and criticism. --- Ovid, -- 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D. -- Heroides. --- Ovid, -- 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D. -- Influence. --- Sentimentalism in literature. --- Separation (Psychology) in literature. --- Spanish fiction -- Roman influences. --- Spanish fiction -- To 1500 -- History and criticism. --- Epistolary fiction, Spanish --- Women in literature. --- History and criticism. --- Roman influences. --- Ovid, --- Influence.
Choose an application
Ariadne's elegiac letter to her faithless Theseus offers the epistolary mise en scène of the heroine's lamentation previously versified by Catullus in his epyllion (carmen 64). The Ovidian text looks retrospectively at its predecessor and is inevitably indebted to it. This volume explores the complex relationship between the Ovidian and the Catullan model and focuses on literary memory, allusive forms, generic boundaries and transgression. Resorting to more recent interpretative approaches and an updated bibliography, the introduction aims at disclosing the parallel construction of text and character, placing emphasis on the sophisticated dialogic contact with the source-texts (e.g. from elegy, epic, comedy) and its literary effects on the epistle. The text also deals with some metaliterary and authorial instances to which readers of the Heroides are quite familiar. The commentary surveys aspects of Ovidian language and style and discusses major textual problems shedding light on literary sources and strategies of dramatic irony.epistle to its literary models.
Epistolary poetry, Latin --- Ariadne (Greek mythology) in literature --- Poésie épistolaire latine --- Ariane (Mythologie grecque) dans la littérature --- History and criticism. --- Histoire et critique --- Ovid, --- Ariadne (Greek mythology) in literature. --- Poésie épistolaire latine --- Ariane (Mythologie grecque) dans la littérature --- History and criticism --- Ariadne --- In literature. --- Ariadne, Theseus. --- Heroides. --- Intertextuality. --- Ovid. --- Ariadne (Greek mythology)--in literature.
Choose an application
Madeleine de l'Aubespine (1546-1596), the toast of courtly and literary circles in sixteenth-century Paris, penned beautiful love poems to famous women of her day. The well-connected daughter and wife of prominent French secretaries of state, l'Aubespine was celebrated by her male peers for her erotic lyricism and scathingly original voice. Rather than adopt the conventional self-effacement that defined female poets of the time, l'Aubespine's speakers are sexual, dominant, and defiant; and her subjects are women who are able to manipulate, rebuke, and even humiliate men. Unavailable in English until now and only recently identified from scattered and sometimes misattributed sources, l'Aubespine's poems and literary works are presented here in Anna Klosowska's vibrant translation. This collection, which features one of the first French lesbian sonnets as well as reproductions of l'Aubespine's poetic translations of Ovid and Ariosto, will be heralded by students and scholars in literature, history, and women's studies as an important addition to the Renaissance canon.
POETRY / General. --- L'Aubespine, Madeleine de, --- Aubespine, Madeleine de l', --- De l'Aubespine, Madeleine, --- madeleine de laubespine, gender, female poet, women writers, poetry, love, lyricism, erotics, sexuality, feminism, dominance, defiance, humiliation, femme fatale, manipulation, power, authority, class, wealth, beauty, lesbian, queer, lgbt, lgbtq, lgbtqia, ovid, ariosto, renaissance, literature, history, heroides, orlando furioso, translation, anthology, collection, canon.
Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|