Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Die täglichen salutationes in den Häusern der römischen Oberschicht, bei denen mächtige und einfache Bürger immer wieder persönlich miteinander in Kontakt traten, können als eine besondere Eigenart der Gesellschaft Roms gelten. Dennoch haben die Morgenbegrüßungen bisher keine adäquate eigenständige Behandlung erfahren. Dieses Buch bietet erstmals eine umfassende, die schriftlichen und archäologischen Quellen breit auswertende Untersuchung des Phänomens. Gefragt wird einerseits nach den Anwesenden, der Verortung der salutatio im Haus sowie nach ihrem genauen Ablauf. Andererseits wird der historische Wandel der Morgenbegrüßungen von der Zeit der mittleren Republik bis zum Beginn des 2. Jahrhunderts n. Chr. nachgezeichnet. Auf diese Weise wird der Stellenwert deutlich, den die alltägliche Manifestation von Nahbeziehungen für die Akteure und die römische Gesellschaft insgesamt hatte. Die Einordnung der salutationes in den Kontext des römischen Bindungswesens, dessen Bedeutung gegenwärtig in der Forschung erneut debattiert wird, rundet die Untersuchung ab.
Patron and client --- Salutations --- Patron et client --- Rome --- Social life and customs. --- Moeurs et coutumes --- Greetings --- Etiquette --- Manners and customs
Choose an application
Salutations --- Table etiquette --- Dining etiquette --- Dining room etiquette --- Restaurant etiquette --- Etiquette --- Greetings --- Manners and customs --- Germany --- Social life and customs. --- Folklore --- History of civilization
Choose an application
De Bemels, Antonin --- Bent Object & Foam --- De Clercq, Anouk --- Cool, Joris --- Eavesdropper --- Verdonck, Kris --- Wiltzie, Adam --- Vantzou, Christina --- Ewo --- Greetings from Tuscan --- Visual Kitchen --- Godfroid, Joël --- Vanagt, Sarah
Choose an application
Doelstelling: Met deze scriptie wordt de gedichtenbundel 'Greetings: Selected Poems' door John Irons als Engelse vertaling vergeleken met de originele gedichten van Hugo Claus in het Nederlands. De belangrijkste vraag is hoe dicht of hoe ver de doeltekst van de brontekst ligt, op het vlak van inhoudelijke en vormelijke kenmerken en culturele referenties. Andere vragen waarop deze studie een antwoord wil bieden zijn de volgende: is Irons een 'infinity confiner'? Met andere woorden, welke verliezen heeft hij geleden bij het vertalen? En heeft hij mogelijke verliezen gecompenseerd? Daarnaast wordt de studie ook geplaatst in een status quaestionis over vertaling van poëzie. Middelen of methode: De theorie die gebruikt wordt voor de analyse, is de CIS-theorie van García (2008), ofwel het 'Circumscribed Infinites Scheme'. CIS is een schema dat gebruikt wordt om literaire vertalingen, en meer bepaald poëzie, te bespreken. De theorie heeft als belangrijkste uitgangspunt dat zowel bron- als doeltekst een oneindig aantal interpretaties (infinite exegeses) heeft. Bij vertalingen is het dan de bedoeling dat er tussen een bron- en doeltekst een zo groot mogelijke overeenkomst is tussen die interpretaties. De aanpak die in de CIS-theorie voorgesteld wordt om die grote overeenkomst te gebruiken, is de TMR of 'Translation by Minimal replacement-approach'. De vertaler kan dat echter niet altijd doen, en verlies of beperking van interpretaties (circumscription) is onvermijdelijk. Dan wordt de vertaler een 'infinity confiner'. Resultaten: Uit de studie blijkt dat de vertaling een aantal verliezen vertoont ten opzichte van de brontekst. Vaak beperkt de vertaler de mogelijke betekenissen van een bepaald woord uit de doeltekst door een bepaalde vertaling te kiezen. Ook heeft hij vormelijke elementen uit de brontekst opgeofferd in zijn vertaling, zoals woordspelingen en rijm, of alliteratie en assonantie. Hij compenseerde het verlies van assonantie en alliteratie af en toe wel elders. Daaruit valt af te leiden dat dat zijn belangrijkste aandachtspunt was tijdens het vertalen. Ook de culturele referenties zijn behouden, maar af en toe is er wel een verschil opgemerkt bij de vertaling van niet-standaardtaal.
Adolfo Martín García. --- Circumscribed Infinites Scheme (CIS). --- Comparatieve studie. --- Engels. --- Greetings: Selected poems. --- Hugo Claus. --- John Irons. --- Literaire vertaling. --- Nederlands. --- Poëzie.
Choose an application
Salutations. --- Salutations --- Rome --- Rome dans l'art --- Rome dans la littérature --- In motion pictures --- In art --- In literature. --- Au cinéma --- In motion pictures. --- Greetings --- Etiquette --- Manners and customs
Choose an application
We do it over and over again, day after day, and never seem to get enough of it. Albanians do it. Zulus do it. Movie stars and plumbers do it. All around the world, people say hi and bye in innumerable languages and countless ways: they wave and bow and curtsey and shake hands and rub noses and fist-bump and mwah-mwah and perform a vast array of greeting and farewell rituals, so common and natural that no-one stops to notice ... Tales of Hi and Bye provides a delightful, witty, and intriguing insight into the sometimes strange and often wonderful customs associated with an ordinary, everyday event. For more information, book extracts and cartoons visit www.talesofhiandbye.com
Aanspreekvormen. --- Afscheid nemen. --- Begroetingen. --- Farewells. --- Multiculturele zeden en gewoonten. --- Salutations. --- Greetings --- Etiquette --- Manners and customs --- Adieus --- Good-byes --- Goodbyes --- Leave-takings --- Leavetakings --- Partings (Farewells) --- Separation (Psychology) --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics
Choose an application
Keine ausführliche Beschreibung für "Studien zu einer Linguistik des Grußes" verfügbar.
Salutations in literature. --- 804.0-022 --- -Salutations --- -Salutations in literature --- Greetings --- Oudfrans --- 804.0-022 Oudfrans --- Civilisation médiévale dans la littérature --- 800:316 --- French language --- -French literature --- Civilization, Medieval, in literature --- Langue d'oïl --- 800:316 Sociolinguistiek --- Sociolinguistiek --- Terms and phrases --- History and criticism --- History --- French literature --- Salutations in literature --- Salutations --- Etiquette --- Manners and customs --- Romance languages --- Old French language --- Pragmatics --- Civilization, Medieval, in literature. --- Terms and phrases. --- History and criticism. --- History. --- Littérature française --- Histoire et critique --- To 1500 --- France --- Language --- French language - To 1500 - Terms and phrases. --- French literature - To 1500 - History and criticism. --- Salutations - France - History.
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|