Narrow your search

Library

UCLouvain (8)

ULB (8)

UAntwerpen (6)

KBR (5)

ULiège (5)

KU Leuven (4)

UGent (4)

EHC (3)

UNamur (2)

CaGeWeB (1)

More...

Resource type

book (8)


Language

English (4)

French (3)

Italian (1)


Year
From To Submit

2018 (1)

2014 (1)

2013 (1)

2012 (1)

2002 (1)

More...
Listing 1 - 8 of 8
Sort by
Seuils de l'oeuvre dans le texte médiéval
Authors: ---
ISBN: 2878542312 9782878542318 9782878542516 2878542517 Year: 2002 Volume: 2-3 Publisher: Paris : Presses de la Sorbonne nouvelle,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Vers le milieu du 12ème siècle, certains parmi les clercs liés aux seigneureries de l'Ouest de la France et aux cours anglo-normandes traduisent en français (roman) des chroniques historiques (une histoire sur les ducs Normandie par Wace) et des textes de l'Antiquité classique (L'énéide, des extraits des Métamorphoses) Ces écrivains, aux traductions si vulgaires pour leurs pairs et si appréciées par le lecteur, mettent simplement en oeuvre ce que leur patron leur ont demandé. Toutefois, nombre d'entre eux justifient leur choix de traduction et reprennent la tradition du prologue, espace au seuil du roman (ou de la chronique) qu'ils consacrent à l'oeuvre (la situer, la caractériser) et à eux-mêmes (leurs compétences, leurs travaux) La figure la plus novatrice de l'écrivain en ce 12ème siècle est Chrétien de Troyes : il signe dans le prologue toutes ses oeuvres et leur donne un titre. A partir de romans et de chroniques du 12ème et 13ème siècles, les contributions de l'ouvrage examinent le seuil de ces textes. Après une étude de typologie des prologues, les contributions montrent comment fonctionne l'entrée en texte et sa clôture pour des oeuvres avec et sans prologue ; comment les oeuvres, les auteurs ou les remanieurs se présentent au lecteur ; enfin, elles analysent le statut de l'écrivain et de son évolution à l'intérieur d'une même production. Le deuxième volume est consacré au thème du seuil dans l'oeuvre médiévale (du 12e au 15e siècle). L'ouvrage s'intéresse plus particulièrement aux rapports entre le texte de prologue et le statut générique des oeuvres qu'il introduit. Le prologue a été examiné au regard des textes relevant du genre hagiographique, historique, littéraire ou moral. Il apparaît que cette pièce essentielle de l'oeuvre possède de multiples fonctions : définir, maquiller ou réorienter le statut de l'oeuvre et moduler l'interaction entre l'auteur, le traducteur des textes et le public visé. La ligne directrice des études a été de mettre en évidence la diversité, la plasticité, la capacité d'adaptation dont témoigne ce rituel du seuil que l'on aurait pu croire figé

The earliest branches of the Roman de Renart
Authors: ---
ISBN: 9042909331 2877235300 9782877235303 9789042909335 Year: 2001 Volume: 1 Publisher: Louvain Peeters


Book
Autografi francesi medievali
Author:
ISBN: 9788884026965 9788884026958 8884026954 8884026962 Year: 2014 Volume: 8 Publisher: Roma : Salerno Editrice,


Book
Le texte dans le texte : l'interpolation médiévale
Authors: --- ---
ISBN: 9782812407727 9782812411274 2812407727 Year: 2013 Volume: 4 49 Publisher: Paris : Classiques Garnier,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La notion d'interpolation, largement utilisée par la critique, en particulier philologique, n'a pas suscité jusqu'à ce jour de réflexion d'ensemble. Ce volume, issu de deux journées d'étude, entend la réhabiliter tout en proposant des éléments de définition et d'analyse propres à faire apprécier sa portée créatrice.


Book
Medieval francophone literary culture outside France : studies in the moving word
Authors: ---
ISBN: 9782503554440 9782503555065 250355444X Year: 2018 Volume: 28 Publisher: Turnhout : Brepols,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In medieval Europe, cultural, political, and linguistic identities rarely coincided with modern national borders. As early as the end of the twelfth century, French rose to prominence as a lingua franca that could facilitate communication between people, regardless of their origin, background, or community. Between the twelfth and fifteenth centuries, literary works were written or translated into French not only in France but also across Europe, from England and the Low Countries to as far afield as Italy, Cyprus, and the Holy Land. Many of these texts had a broad European circulation and for well over three hundred years they were transmitted, read, studied, imitated, and translated. Drawing on the results of the AHRC-funded research project Medieval Francophone Literary Culture Outside France, this volume aims to reassess medieval literary culture and explore it in a European and Mediterranean setting. The book, incorporating nineteen papers by international scholars, explores the circulation and production of francophone texts outside of France along two major axes of transmission: one stretching from England and Normandy across to Flanders and Burgundy, and the other running across the Pyrenees and Alps from the Iberian Peninsula to the Levant. In doing so, it offers new insights into how francophone literature forged a place for itself, both in medieval textual culture and, more generally, in Western cultural spheres.


Book
Accès aux textes médiévaux de la fin du Moyen Âge au XVIIIe siècle
Authors: --- ---
ISBN: 9782745322708 9782745346049 2745346040 2745322702 Year: 2012 Volume: 12 Publisher: Paris Honoré Champion

Medieval French textual studies In memory of T. B. W. Reid
Authors: ---
ISBN: 0905474104 9780905474106 Year: 1984 Volume: 1 Publisher: London Anglo-Norman text society

Listing 1 - 8 of 8
Sort by