Listing 1 - 10 of 27 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Savoir-vivre --- Formules de politesse --- Savoir-vivre --- Formules de politesse
Choose an application
Polish language --- Polonais (langue) --- Formules de politesse
Choose an application
Politeness (Linguistics) --- Interpersonal relations --- Language and culture --- Formules de politesse
Choose an application
This readable book presents a new general theoretical understanding of politeness. It offers an account of a wide range of politeness phenomena in English, illustrated by hundreds of examples of actual language use taken largely from authentic British and American sources. Building on his earlier pioneering work on politeness, Geoffrey Leech takes a pragmatic approach that is based on the controversial notion that politeness is communicative altruism. Leech's 1983 book, Principles of Pragmatics, introduced the now widely-accepted distinction between pragmalinguistic and sociopragmatic aspects
Sociolinguistics --- Pragmatics --- Politeness (Linguistics) --- Grammar, Comparative and general --- Honorific --- Anglais (langue) --- Analyse du discours --- Formules de politesse --- Pragmatics. --- Honorific. --- Politeness (Linguistics). --- Analyse du discours. --- Formules de politesse.
Choose an application
Grammar, Comparative and general --- French language --- French language --- Sociolinguistics --- Formules de politesse --- Français (Langue) --- Français (Langue) --- Sociolinguistique --- Honorific. --- Honorific. --- Social aspects --- Formules de politesse --- Aspect social --- Cameroon --- Cameroun --- Languages --- Langues
Choose an application
Russe (langue) --- Russe (langue) --- Russe (langue) --- Roman russe --- Formules de politesse --- Formes allocutoires --- Sociologie --- 19e siècle --- Russe (langue) --- Russe (langue) --- Russe (langue) --- Roman russe --- Formules de politesse --- Formes allocutoires --- Sociologie --- 19e siècle --- Thèmes, motifs
Choose an application
Why do people take offence at things that are said? What is it exactly about an offending utterance which causes this negative reaction? How well motivated is the response to the offence? Offensive Language addresses these questions by applying an array of concepts from linguistic pragmatics and sociolinguistics to a wide range of examples, from TV to Twitter and from Mel Gibson to Donald Trump. Establishing a sharp distinction between potential offence and actual offence, Jim O'Driscoll then examines a series of case studies where offence has been caused, assessing the nature and degree of both the offence and the documented response to it. Through close linguistic analysis, this book explores the fine line between free speech and criminal activity, searching for a principled way to distinguish the merely embarrassing from the reprehensible and the censurable. In this way, a new approach to offensive language emerges, involving both how we study it and how it might be handled in public life.
Tabous linguistiques. --- Savoir-vivre. --- Obscénité. --- Mots grossiers. --- Formules de politesse. --- Jurons. --- Mots obscènes. --- Obscene words. --- Politeness (Linguistics). --- Swearing. --- Taboo, Linguistic. --- Tabou (Linguistique).
Choose an application
Grammar, Comparative and general --- Speech acts (Linguistics) --- Language and culture. --- English language --- Japanese language --- Formules de politesse --- Actes de parole --- Langage et culture --- Honorific. --- Honorific --- Honorific
Choose an application
For a speaker of German the tone of personal interaction is set by his or her choice of address pronoun. Relationships are both created and reflected in the use of du or Sie in conversation. The Emergence of German Polite 'Sie' uncovers the sociocultural and cognitive linguistic strategies that originally brought the third person plural Sie address into the German language some three hundred years ago. Although a widely proposed explanation derives Sie from anaphora for plural abstractions of address like Euer Gnaden (Your Graces) empirical corpus analysis of historical texts does not bear this hypothesis out. Based on some 1'500 tokens of High and Low German usage from the fifteenth to the eighteenth century and collected from original unedited sources, this study concludes that third person plural morphology was motivated by much broader conceptual metaphors and metonymies for sociopolitical power, pragmatic indirectness, and social discourse in early modern German-language communities.
Allemand (langue) --- Sie (le mot allemand) --- German language --- Sie (The German word) --- Aspect social --- Formules de politesse --- Histoire --- Address, Forms of --- History --- Social aspects --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Etymology --- Aspect social. --- Formules de politesse. --- Histoire.
Choose an application
Speech acts (Linguistics) --- French language --- Dutch language --- Social aspects --- Professional ethics. Deontology --- Négociations --- Savoir-vivre --- Formules de politesse --- Français (langue) --- Néerlandais (langue) --- Sociolinguistique --- Interaction sociale --- Sociolinguistique. --- Négociations. --- Savoir-vivre. --- Interaction sociale. --- Formules de politesse. --- French language - Social aspects --- Dutch language - Social aspects
Listing 1 - 10 of 27 | << page >> |
Sort by
|