Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Les Fables de La Fontaine multiplient les échos savamment aménagés. Le présent recueil voudrait souligner qu’elles aménagent aussi toute une intertextualité interne: les douze Livres regroupent des textes qui avaient déjà circulé séparément et dont la mise en série, même si elle ne débouche sur aucune structure globale du recueil, crée quelquefois des irisations assez paradoxales. Les études ici rassemblées cherchent à définir les critères qui permettent de reconnaître ces sériages, que La Fontaine souligne rarement pour laisser à la sagacité du lecteur le plaisir de les repérer. On voudrait montrer aussi que certaines fables très connues prennent, à la faveur de ces voisinages, une couleur fort inattendue. La Fontaine’s Fables cultivate a sophisticated art of subtle echoes. They also set up occasionally a discreet internal intertextuality: the twelve Books of the definitive edition group texts that had already circulated separately and create somewhere brief series with very surprising iridescences. The author’s of the present essays search to define benchmarks that may allow to recognize this series: La Fontaine mostly preferred not to stress them explicitly, it should be the reader’s pleasure to locate them! The essays show also that some very well-known fables present, when read in combination with their neighbour-texts, a completely unexpected physiognomy. Avec les contributions de / contributors: Julien Bardot, Patrick Dandrey, Marc Escola, Sjef Houppermans, Yves Lepestipon, Paul.J.Smith, Tiphaine Rolland
Fables, French --- History and criticism. --- La Fontaine, Jean de, --- Fables (La Fontaine, Jean de)
Choose an application
D'ordinaire, on s'efforce d'expliquer les fables de La Fontaine aux enfants. Ils n'en ont pas besoin : ils les comprennent d'intuition, même sans saisir parfois la moitié des mots. En grandissant, nous perdons cette fraîcheur de sympathie. Et il faut beaucoup de science et de patience aux adultes pour remonter la pente, pour que l'œil se fasse à ce ciel nocturne brillant de tant d'étoiles qu'est le recueil des Fables choisies mises en vers. Cet ouvrage voudrait jouer le rôle d'un télescope secourable pour faciliter cette observation, sans autre prétention que d'aider à lire La Fontaine, à le déchiffrer et à le goûter. Il scrute pas à pas les 22 fables du livre I, de La Cigale et la Fourmi au Chêne et le Roseau, pour en faire ressortir et en faire ressentir la profondeur secrète, les mystères enfouis, les connivences celées et la logique de l'assemblage, analogue à celle d'un jardin à la française. Une invitation à la promenade au jardin des Fables…
La Fontaine, Jean de, --- Fontaine, de La, Jean --- Fables françaises --- Fables, French --- Fables, French. --- Histoire et critique. --- History and criticism. --- Fables (La Fontaine, Jean de).
Choose an application
Choose an application
Fontaine, de La, Jean --- Critique textuelle. --- Fables françaises --- Fables, French --- Fables, French. --- Histoire et critique. --- History and criticism. --- La Fontaine, Jean de, --- La Fontaine, Jean de. --- Fables (La Fontaine, Jean de).
Choose an application
Thematology --- Fontaine, de La, Jean --- Animal. --- Animalité. --- Animals in literature. --- Animaux dans la littérature. --- Human beings --- Thème littéraire. --- Tiere --- Êtres humains --- Animal nature. --- La Fontaine, Jean de, --- La Fontaine, Jean de. --- Thèmes, motifs. --- Fables (La Fontaine, Jean de).
Choose an application
Fontaine, de La, Jean --- Fables, French. --- La Fontaine, Jean de --- 18.25 French literature. --- @Fables (La Fontaine). --- Fabel. --- Fables françaises --- Fables --- Fables, French --- Fables. --- Histoire et critique. --- History and criticism. --- La Fontaine, Jean de, --- La Fontaine, Marie de. --- Fables (La Fontaine, Jean de).
Choose an application
Que « tout parle » en l'ouvrage de La Fontaine ne doit pas tromper sur ses intentions élégamment tournées en vers joueurs. Les fables (« choses de paroles », selon leur étymologie) sont des histoires de gueules ouvertes et de dents acérées, l'animal fût-il doté du propre de l'homme : le langage. Car la faculté de parler y rencontre le plaisir de manger, dont elle est le prolongement au bout de la langue. La raison du plus fort se donne les raisons de souiller l'innocence pure ; la parole arme la violence et la méchanceté qui séparent des autres. Langage et pouvoir font cause commune dans ces contes âpres, criblés de loups cruels, de seigneurs voraces ou de moucherons vengeurs qui ruinent tout espoir dans l'élan civilisateur du discours et dans le profit pacificateur de la rhétorique. Par l'articulation du pouvoir et de la parole, La Fontaine fouille l'étendue de nos désirs, parcourt par maintes voies éperdues le passage de la nature à la culture, l'État, le droit, marqués par l'exercice des forces. Il passe au tamis de son anthropologie négative l'homme dans son rapport hostile au monde qu'il parasite des bruits du conflit ; et il conclut à l'hypocrisie, au leurre des solutions politiques. Ce faisant, le fabuliste se demande pourquoi parler aux hommes qui n'entendent que leurs passions, et si même la fable ne serait pas, elle aussi, compromise avec le pouvoir. À quoi sert d'écrire ? À rien peut-être sinon à l'essentiel : se laisser prendre, sans abandonner la lucidité, au charme des fictions, à s'engager dans l'alternative de l'imagination.
Pouvoir (philosophie) --- Littérature --- Dans la littérature. --- Thèmes, motifs. --- La Fontaine, Jean de, --- Fontaine, de La, Jean --- Parole dans la littérature. --- Pouvoir (Morale) dans la littérature. --- Power (Philosophy) in literature. --- Speech in literature. --- Dans la littérature. --- Fables (La Fontaine, Jean de).
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|