Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera --- Examens.
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera --- Examens.
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera. --- Examens.
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera. --- Examens.
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera --- Examens.
Choose an application
Espagnol (langue) --- Diplomas de Español como Lengua Extranjera --- Examens.
Choose an application
Le registre colloquial étant couramment pratiqué dans les conversations quotidiennes et la compétence communicative étant au centre de l'éducation des langues étrangères en Belgique francophone, il est important d'inclure l'espagnol colloquial au sein des clases d'ELE (espagnol comme langue étrangère). Cette thèse défend non seulement son intégration au sein des classes, mais également son anticipation dans les programmes et son extension aux divers domaines linguistiques concernés.
El español coloquial --- Unidad didáctica --- ELE --- español como lengua extranjera --- Medio grado --- Arts & sciences humaines > Langues & linguistique
Choose an application
Doelstelling: Deze thesis is een vergelijkende studie over het formuleren van verzoekstrategieën in het Spaans bij native speakers en Vlaamse studenten Spaans. Deze vergelijkende studie gaat op zoek naar de verschillende strategieën die beide groepen gebruiken en welke verschillen er naar boven komen. We stellen ons de vraag of Spanjaarden directer zijn in het formuleren dan Vlaamse leerders van het Spaans? We gebruiken hiervoor een gesloten rollenspel uit het handboek Spreektaal dat we aangevuld hebben met een aantal verzoeken die we laten spelen door beide groepen. Aan de Vlaamse studenten vragen we om de dialoog twee keer te spelen. Een keer net zoals de Spanjaarden, met een kleine voorbereiding en een tweede keer nadat ze tien minuten de tijd gekregen hebben om het boek Spreektaal te consulteren. We kijken niet alleen naar de verschillen tussen de Spanjaarden en Vlaamse studenten Spaans maar ook of er sprake van verschil is tussen de versie voor en na Spreektaal. Middelen of methode: In het eerste deel schetsen we de belangrijkste theorieën, gaande van algemeen naar meer concreet. We beginnen met de taalhandelingstheorieën, direct en indirecte taalhandelingen en gaan zo over tot verzoeken. We hebben het ook over het fenomeen beleefdheid. Als laatste deel in de theorie hebben we het over culturele verschillen en hoe deze van invloed kunnen zijn op onze taal. In het tweede deel vermelden we hoe het empirische onderzoek zelf tot stand is gekomen. In het derde deel bespreken we dan de resultaten die we verkregen hebben en koppelen we ze aan de theorie. Resultaten: We zien dat er niet meteen grote verschillen bestaan tussen de strategieën die de verschillende groepen gebruiken. Wat opvalt is dat zowel de Spanjaarden als Vlamingen gebruik maken van de eerder indirecte strategieën. Waar er wel verschillen optreden is bij het woordgebruik en het gebruik van verschillende type markeringen. Maar uit deze resultaten kunnen we niet opmaken of Spanjaarden directer zijn in hun formulering van Vlaamse studenten Spaans. Dit is vooral te danken aan het toch wel goede niveau dat de Vlaamse studenten halen. Sommige studenten lijken zelfs het niveau van de native speakers te halen en dit vertaalt zich dan ook in het gebruik van soortgelijke constructies en woorden.
Actos de habla. --- Actos indirectos. --- Cortesía. --- Español como lengua extranjera (E/LE). --- Hablantes nativos. --- Peticiones. --- Pragmática intercultural. --- Studie in de meertalige communicatie.
Choose an application
"E-Research y Español LE/L2. Investigar en la era digital is the first volume that jointly addresses the contributions of corpus linguistics, librarianship and digital publishing to Spanish as a second or foreign language (LE/L2). It is excellent for improving research techniques while raising awareness about the use of technologies in studies of Spanish LE/L2. Main features: interdisciplinary and international vision based on the work of experts who carry out their teaching, research and professional activities in different fields and in different countries; theoretical-practical approach through the presentation of a theoretical reflection and the description of practical cases; solid theoretical framework which is presented in the first two chapters; each chapter is divided into three useful sections (needs, how technologies help, and specific cases) so that the reader can easily locate the contents; reading can be linear (chapter by chapter) or transversal (for example, the practical cases presented in each chapter); supplementary online materials include a hypertext glossary and links to the corpus and programs mentioned in the chapters. Written in Spanish, in a clear and accessible way, and with abundant examples and illustrations, e-Research y español LE/L2. Investigar en la era digital is ideal for all those involved in research on Spanish LE/L2: master's and doctoral students, thesis supervisors and professors"--
Spanish language --- Acquisition. --- Study and teaching --- Foreign speakers. --- Castilian language --- Romance languages --- Acquisition --- Study and teaching&delete& --- Foreign speakers --- E-books --- Lengua española --- Español como lengua extranjera --- Adquisición de segundas lenguas --- Estudio y enseñanza --- Adquisición --- Investigación En línea.
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|