Narrow your search
Listing 1 - 3 of 3
Sort by
Religious studies in Alberta
Author:
ISBN: 9780889206717 0889206716 9780919812185 Year: 1983 Publisher: Waterloo

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This first volume on the “state-of-the-art” in religious studies in Canada offers a description and critique of the field in the colleges, universities, and secondary schools in Alberta. Among the findings: philosophical-theological and textual approaches to the study of religion predominate, to the relative neglect of methodologies employed in fields such as sociology and anthropology; the quality and quantity of published research is significant but focusses on Christian studies; some interdisciplinary study is being carried on and benefits religious studies as well as other fields; religious studies scholars in Alberta have a relatively high public profile, but their exercise of public responsibility is time consuming and can jeopardize career advancement; in view of wide-spread religious illiteracy among students, descriptive courses must not be neglected in favour of analytical ones. An appendix listing courses offered in the schools surveyed concludes the volume.


Book
Enseigner la littérature par les genres: pour une approche théorique et didactique de la notion de genre littéraire
Author:
ISBN: 2804130436 9782804130435 Year: 1999 Volume: *4 Publisher: Bruxelles De Boeck

Teaching translation from Spanish to English : worlds beyond words
Author:
ISBN: 0776616994 077660399X Year: 1996 Publisher: Ottawa, Ont. University of Ottawa Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by