Narrow your search

Library

UGent (3)

ULB (3)

UAntwerpen (2)

UNamur (2)

KU Leuven (1)

LUCA School of Arts (1)

Odisee (1)

Thomas More Kempen (1)

Thomas More Mechelen (1)

UCLouvain (1)

More...

Resource type

book (3)


Language

English (3)


Year
From To Submit

2014 (1)

2004 (1)

2003 (1)

Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Book
Screen translation
Author:
ISBN: 1900650711 9781900650717 Year: 2003 Volume: 9,2 Publisher: Manchester : St Jerome,

Topics in audiovisual translation
Author:
ISSN: 09297316 ISBN: 9027216622 1588115690 9781588115690 9786612160233 1282160230 9027295123 9789027295125 9789027216625 Year: 2004 Volume: v. 56 Publisher: Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals’ experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline. In expanding further the ground covered by the John Benjamins’ book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.


Book
Media and translation : an interdisciplinary approach
Author:
ISBN: 9781623566463 1623566460 Year: 2014 Publisher: New York : Bloomsbury Academic,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. If one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that this field research is only really beginning. Our investigations into media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by