Listing 1 - 10 of 40 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
"Engagements with Hybridity in Literature: An Introduction is a textbook especially for undergraduate and graduate students of literature. It discusses the different dimensions of the notion of hybridity in theory and practice, introducing the use and relevance of the concept in literary studies. As a structured and up-to-date source for both instructors and learners, it provides a fascinating selection of materials and approaches. The book examines the concept of hybridity, offers a historical overview of the term and its critique, and draws upon the key ideas, tends, and voices in the field. The book critically engages with the theoretical intellectual and literary discussions of the concept from the time of the colonialism to the postmodern era and beyond. The book enables students to develop critical thinking through engaging them in case studies addressing a diverse selection of literary texts from various genres and cultures that open up new perspectives and opportunities for analysis. Each chapter offers a specific theoretical background and close readings of hybridity in literary texts. To improve the students' analytical skills and knowledge of hybridity, each chapter includes relevant tasks, questions, and additional reference materials"--
Choose an application
Choose an application
Seit Mitte der 1990er Jahre Autoren wie Kader Abdolah, Mustafa Stitou, Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für Furore sorgten, ist die Literatur von Migranten aus der literarischen Debatte in den Niederlanden nicht mehr wegzudenken. Besonders zu Beginn priesen Kritiker das Neue und Bereichernde und verwiesen zugleich auf die lange Tradition der Multikulturalität der Niederlande. Die Betonung der Verbindung von Elementen unterschiedlicher Kulturen lässt dabei besonders ein Konzept erwarten: das der Hybridität. In der niederländischen Rezeption der Literatur von Migranten spielt dieses Konzept jedoch kaum eine Rolle. Die vorliegende Studie greift diese Diskrepanz auf und untersucht anhand von Beispielen aus der niederländischen Diskussion den historisch und geografisch spezifischen Gebrauch von Konzepten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung. Im Zentrum der Untersuchung steht die Rezeption von sieben Autoren, die im Laufe des 20. Jahrhunderts debütierten: Albert Helman und Cola Debrot für die Zwischenkriegszeit und die 1950er Jahre, Frank Martinus Arion, Astrid Roemer und Marion Bloem für die 1970er und 1980er Jahre sowie Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für die 1990er und 2000er Jahre. In der diachronen Perspektive zeigt sich, dass eine Rezeption unter Aspekten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung keineswegs selbstverständlich ist. Ebenso wird deutlich, wie stark die Debatte durch nationale Traditionen und Denkweisen geprägt ist, die nicht zuletzt dem Anspruch des Offenheit und Instabilität propagierenden Konzepts der Hybridität Grenzen setzen.
Criticism --- Cultural fusion in literature --- History --- History and criticism.
Choose an application
Seit Mitte der 1990er Jahre Autoren wie Kader Abdolah, Mustafa Stitou, Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für Furore sorgten, ist die Literatur von Migranten aus der literarischen Debatte in den Niederlanden nicht mehr wegzudenken. Besonders zu Beginn priesen Kritiker das Neue und Bereichernde und verwiesen zugleich auf die lange Tradition der Multikulturalität der Niederlande. Die Betonung der Verbindung von Elementen unterschiedlicher Kulturen lässt dabei besonders ein Konzept erwarten: das der Hybridität. In der niederländischen Rezeption der Literatur von Migranten spielt dieses Konzept jedoch kaum eine Rolle. Die vorliegende Studie greift diese Diskrepanz auf und untersucht anhand von Beispielen aus der niederländischen Diskussion den historisch und geografisch spezifischen Gebrauch von Konzepten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung. Im Zentrum der Untersuchung steht die Rezeption von sieben Autoren, die im Laufe des 20. Jahrhunderts debütierten: Albert Helman und Cola Debrot für die Zwischenkriegszeit und die 1950er Jahre, Frank Martinus Arion, Astrid Roemer und Marion Bloem für die 1970er und 1980er Jahre sowie Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für die 1990er und 2000er Jahre. In der diachronen Perspektive zeigt sich, dass eine Rezeption unter Aspekten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung keineswegs selbstverständlich ist. Ebenso wird deutlich, wie stark die Debatte durch nationale Traditionen und Denkweisen geprägt ist, die nicht zuletzt dem Anspruch des Offenheit und Instabilität propagierenden Konzepts der Hybridität Grenzen setzen.
Criticism --- Cultural fusion in literature --- History --- History and criticism.
Choose an application
Hybridity in Spanish Culture is an anthology that explores hybridity in select works from the dawn of Imperial Spain to the twenty-first century. The phenomenon of hybridity has been pervasive throughout Spanish history. The hybrid literary and visual texts studied in this volume-ranging from aljamiado writings and the legacy from the convivencia to contemporary immigration narratives-blur or erase purportedly fixed boundaries: between history and fiction, story and History, nationality and t...
Spanish literature --- Cultural fusion in literature. --- History and criticism.
Choose an application
Seit Mitte der 1990er Jahre Autoren wie Kader Abdolah, Mustafa Stitou, Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für Furore sorgten, ist die Literatur von Migranten aus der literarischen Debatte in den Niederlanden nicht mehr wegzudenken. Besonders zu Beginn priesen Kritiker das Neue und Bereichernde und verwiesen zugleich auf die lange Tradition der Multikulturalität der Niederlande. Die Betonung der Verbindung von Elementen unterschiedlicher Kulturen lässt dabei besonders ein Konzept erwarten: das der Hybridität. In der niederländischen Rezeption der Literatur von Migranten spielt dieses Konzept jedoch kaum eine Rolle. Die vorliegende Studie greift diese Diskrepanz auf und untersucht anhand von Beispielen aus der niederländischen Diskussion den historisch und geografisch spezifischen Gebrauch von Konzepten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung. Im Zentrum der Untersuchung steht die Rezeption von sieben Autoren, die im Laufe des 20. Jahrhunderts debütierten: Albert Helman und Cola Debrot für die Zwischenkriegszeit und die 1950er Jahre, Frank Martinus Arion, Astrid Roemer und Marion Bloem für die 1970er und 1980er Jahre sowie Hafid Bouazza und Abdelkader Benali für die 1990er und 2000er Jahre. In der diachronen Perspektive zeigt sich, dass eine Rezeption unter Aspekten des Kulturkontakts und der Kulturvermischung keineswegs selbstverständlich ist. Ebenso wird deutlich, wie stark die Debatte durch nationale Traditionen und Denkweisen geprägt ist, die nicht zuletzt dem Anspruch des Offenheit und Instabilität propagierenden Konzepts der Hybridität Grenzen setzen.
Criticism --- Cultural fusion in literature --- History --- History and criticism.
Choose an application
Cultural fusion in literature. --- Postcolonialism. --- Multiculturalism in literature. --- Culture and globalization --- History.
Choose an application
La notion de décentrement, qui organise la logique de ce recueil, permet, à travers la multiplicité des champs disciplinaires, de repenser les grandes questions littéraires, philosophiques, anthropologiques, en s'efforçant chaque fois d'effectuer un léger déplacement, particulièrement fécond en ce qu'il oblige à poser, penser autrement le regard sur les cultures contemporaines
Cultural fusion in literature --- Ethnocentrism in literature --- Cultural relations in literature --- Exoticism in literature --- Exotisme dans la littérature --- Exotisme in de literatuur --- Cultural fusion in literature. --- Ethnocentrism in literature. --- Cultural relations in literature.
Choose an application
Over the last two decades, the unstable notion of hybridity has been the focus of a number of debates in cultural and literary studies, and has been discussed in connection Other such notions as métissage, creolization, syncretism, diaspora, transculturation and in-betweeness. The aim of this volume is to form a critical assessment of the scope, significance and role of the notion in literature and the visual arts from the eighteenth century to the present day. The contributors propose to exam...
Choose an application
Hybridity theory, the creative dissemination and restless to-and-fro of Homi Bhabha's Third Space or of Stuart Hall's politics of difference, for example, has opened up understandings of what may be produced in the spaces of cultural contact. This book argues that the particularity of the forms of mixing in the literatures of the French Pacific country of New Caledonia contest and complexify the characterisations of hybrid cultural exchange. From the accounts of European discovery by the first explorers and translations of the stories of oral tradition, to the writings of settler, déporté, convict, indentured labourer and their descendants, and contemporary indigenous (Kanak) literatures, these texts inscribe Oceanian or Pacific difference within and against colonial contexts. In a context of present strategic positioning around a unique postcolonial proposal of common destiny, however, mutual cultural transformation is not unbounded. The local cannot escape coexistence with the global, yet Oceanian literatures maintain and foreground a powerful sense of ancestral origins, of an original engendering. The spiral going forward continually remembers and cycles back distinctively to an enduring core. In their turn, the Pacific stories of unjust deportation or heroic settlement are founded on exile and loss. On the other hand, both the desire for, and fears of, cultural return reflected in such hybrid literary figures as Déwé Gorodé's graveyard of ancestral canoes and Pierre Gope's chefferie internally corrupted in response to the solicitations of Western commodity culture, or Claudine Jacques' lizard of irrational violence, will need to be addressed in any working out of a common destiny for Kanaky-New Caledonia.
Listing 1 - 10 of 40 | << page >> |
Sort by
|