Listing 1 - 10 of 33 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
"This important book is a thorough account of early communication covering bilingualism and specific areas of learning of reading and writing in early years. It is well laid out, informative and supportive with excellent case studies." -Eva Mikuska, Senior Lecturer at University of Chichester The role of the adult in the development of young children's communications skills through interaction is vital and this book will help you understand this and improve your practice. Taking a chronological approach there is also a particular interest in the needs of two year olds, including the Progress Check at Age Two and the revised requirements of the early years foundation stage. The book features: • Case studies, points for practice and links to video examples • Coverage of bi or multilingual children • Examples of enabling environments for communication and interaction • Ideas of how to work best with parents. Suitable for all those studying or practising in Early Childhood it will develop the way you think about communication and interaction.
Early childhood education. --- Child language. --- Children.
Choose an application
Language Development --- Child Language --- Vocabulary --- Verbal Learning
Choose an application
Child, Preschool --- Language Development Disorders --- Language Development --- Child Language
Choose an application
This volume provides a comprehensive overview of the major areas of research in the field of child language acquisition. It is divided into seven parts and 19 chapters. Part I is an introduction and overview. Part II covers central issues in the study of child language acquisition, focusing on syntax, including those of innateness, maturation, and modularity and presents some of the major theoretical orientations of the field. Part III focuses on children's word learning, while Part IV deals with the acquisition of phonology and pragmatics. Both parts III and IV are concerned with children's language acquisition in areas other than syntax. Part V includes three chapters on methodological and research issues. Types of input to the child can vary not only in quality and quantity but in modality as well. Their effects, are examined in Part VI in three chapters on monolingual spoken input, the acquisition of signed rather than spoken language, and bilingual children respectively. Part VII contains 2 chapters that explore the study of language and speech disorders. One chapter focuses on a review of research on phonological disorders in children and the other focuses on the problems that constitute specific language impairment. Conains extensive references, a list of abbreviations, and author and subject indexes. (KFT).
Child Language. --- Communication Disorders. --- Communication Problems. --- Developmental Stages.
Choose an application
This book is the first of its kind to provide an integrative look at World Englishes, (second) language acquisition, and sociolinguistics in a variety of contexts of English around the globe with a focus on the language of children and adolescents. It thus aims to bridge the paradigm gaps that have been identified between these approaches but have rarely been explored in greater detail. The range of topics includes the areas of first and second language acquisition; sociolinguistic variation and awareness; language use and choice; family language policies; language attitudes and perception; modelling children's and adolescents' language in World Englishes; the role of child language acquisition in processes of language change; as well as methodologies of eliciting speech and writing from children and adolescents. The book combines qualitative and quantitative approaches and draws on psycholinguistic, corpus-linguistic, and ethnographic methodologies. What unites the contributions to the volume is that they all address the theoretical implications that a joint approach between World Englishes, sociolinguistics, and language acquisition has, i.e. why it is fruitful and how it can contribute to a deeper understanding of the different research paradigms.
English language. --- Child Language. --- Language Acquisition. --- Language Variation And Change. --- World Englishes.
Choose an application
"How do bilingual and multilingual people think about themselves and their languages? What are the effects on family relationships of living in several languages? How does language shape our thoughts and feelings and the way we see ourselves?" "Multilingual Living presents speakers' own accounts of the challenges and advantages of living in several languages at individual, family and societal levels. Individuals note profound differences in their sense of themselves, their relationships and their parenting, depending on which language they use - their experience highlights the interlinking of language, subjectivity and identity construction. The author further considers effects of the hierarchy of languages and power relationships. The book provides rich interview material of considerable interest to sociolinguists, psychologists, sociologists and lay readers interested in language and identity and in the dynamics of bilingual and multilingual living."--Jacket.
Sociolinguistics --- Multilingualism. --- Multilingualism --- Children --- Child Language. --- Multilinguisme. --- Multilinguisme --- Enfants --- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --- Mehrsprachigkeit. --- Identität. --- Research. --- Language. --- Recherche. --- Langage. --- Linguistics --- Sociolinguistics.
Choose an application
Doelstelling: Deze scriptie onderzoekt hoe het idiosyncratisch taalgebruik in 'Room' van Emma Donoghue wordt vertaald in een eigen vertaling en in 'Kamer', een vertaling door Manon Smits. Daarnaast worden de vertalingen ook met elkaar vergeleken om na te gaan in welke mate ze van elkaar verschillen. Middelen of methode: Om de idiosyncratische elementen uit de brontekst en vertalingen te kunnen selecteren en vergelijken werd eerst een korte literatuurstudie gemaakt. Daarna werd het idiosyncratisch taalgebruik van de brontekst geanalyseerd en vergeleken met beide vertalingen het gebruik van referentie, werkwoorden, idiomatische constructies, persoonlijke voornaamwoorden, onbestaande woorden, woordvolgorde, het besef van realiteit, het gebruik van voegwoorden en het ontbreken van woorden na te gaan. Resultaten: Op basis van de analyse stellen we vast dat beide vertalers voor het grootste deel idiosyncratische taal proberen te gebruiken indien er ook idiosyncratische taal in de brontekst aanwezig is. Iets minder frequent zijn de voorbeelden waar er in de brontekst wel of geen idiosyncratisch taalgebruik aanwezig is, terwijl dit in een of in beide vertalingen anders is. De vertalingen zelf verschillen ook niet in grote mate van elkaar. Beide vertalers vonden het belangrijk door middel van het typisch taalgebruik van het hoofdpersonage, Jack, om gelijkaardige associaties bij de lezers op te wekken.
Child language. --- Idiosyncratic language use. --- Personal pronouns. --- Proper nouns. --- Reference. --- Sense of reality. --- Transitivity. --- Translation analysis. --- Word order.
Choose an application
Immigrant parents are frequently advised by teachers, doctors and speech therapists to stop speaking the native language at home so as not to confuse children with input from two languages. However, this view is not supported by empirical linguistic and social evidence. This book sheds light on some of the common myths around being bilingual and explores the processes of dual language development among Korean children growing up in the United States. The book sensibly argues that the bilingualism of linguistic minority children is a resource to be cultivated, not a problem to be overcome. In addition, it explores various educational, social and economic pressures which hamper intergenerational transmission of heritage languages, and discusses factors that contribute to successful bilingual raising of children in spite of these pressures. A welcome addition to the growing literature on bilingual development, this book offers useful suggestions for parents, teachers and policy makers who are interested in promoting the development and maintenance of bilingual competence in linguistic minority children.
Bilingualism in children --- Korean American children --- Children, Korean American --- Children --- Language. --- Bilingual competence . --- Bilingual development. --- Bilingualism. --- Child language development. --- Dual language development . --- English. --- Heritage languages. --- Korean. --- Linguistic minority.
Choose an application
Language acquisition --- Children --- Language acquisition. --- Language --- Language. --- Acquisition of language --- Developmental linguistics --- Developmental psycholinguistics --- Language and languages --- Language development in children --- Psycholinguistics, Developmental --- Childhood --- Kids (Children) --- Pedology (Child study) --- Youngsters --- Acquisition --- Vocabulary --- Child language development --- First Language Acquisition --- Interpersonal communication in children --- Psycholinguistics --- Age groups --- Families --- Life cycle, Human --- Philology & Linguistics --- child language development --- first language acquisition --- language acquisition --- linguistics --- speech therapy --- audiology
Listing 1 - 10 of 33 | << page >> |
Sort by
|