Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
French literature (outside France) --- Sociology of literature --- English literature --- anno 1800-1999 --- Canada --- Post-koloniale Engelstalige letterkunde --- Post-koloniale Frans-Canadese letterkunde --- geschiedenis en kritiek --- geschiedenis en kritiek. --- Geschiedenis en kritiek. --- Identité --- Dans la littérature
Choose an application
The essays in Writing between the Lines explore the lives of twelve of Canada's most eminent anglophone literary translators, and delve into how these individuals have contributed to the valuable process of literary exchange between francophone and anglophone literatures in Canada. Through individual portraits, this book traces the events and life experiences that have led W.H. Blake, John Glassco, Philip Stratford, Joyce Marshall, Patricia Claxton, Doug Jones, Sheila Fischman, Ray Ellenwood, Barbara Godard, Susanne de Lotbinire-Harwood, John Van Burek, and Linda Gaboriau i
Canadese letterkunde (Frans) --- Vertalers --- vertalingen in het Engels --- geschiedenis. --- Canada --- biografieën. --- French literature (outside France) --- Theory of literary translation --- English language --- Vertalingen in het Engels --- Geschiedenis. --- Biografieën. --- Translators --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Interpreters --- Linguists --- Translating services --- Translating
Choose an application
Borrowed Tongues is the first consistent attempt to apply the theoretical framework of translation studies in the analysis of self-representation in life writing by women in transnational, diasporic, and immigrant communities. It focuses on linguistic and philosophical dimensions of translation, showing how the dominant language serves to articulate and reinforce social, cultural, political, and gender hierarchies. Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this study examines Canadian and American examples of traditional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory site of linguistic performance and cultural production, such texts challenge dominant assumptions about identity, difference, and agency. Using the writing of authors such as Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and focusing on discourses through which subject positions and identities are produced, the study argues that different concepts of language and translation correspond with particular constructions of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced analysis of intersectional differences reveals gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora as unstable categories of representation.
Translating and interpreting --- Canadese letterkunde (Engels) --- Vrouwelijke auteurs --- Self-translation --- Migratie --- Minderheden in de literatuur --- Bilingualism --- Autobiography --- Women immigrants --- Identity (Psychology) --- Canadian prose literature (English) --- Prose canadienne-anglaise --- Prose américaine --- Immigrantes --- Écrits de femmes autobiographiques --- Traduction --- Social aspects. --- Canada --- geschiedenis en kritiek --- Verengide Staten --- Psychological aspects. --- Women authors --- History and criticism. --- Biography --- Minority authors --- Auteurs issus de minorités --- Histoire et critique. --- Auteurs issus des minorités --- Biographies --- Philosophie. --- Canadese letterkunde (Engels). --- Vrouwelijke auteurs. --- Self-translation. --- Minderheden in de literatuur. --- Identity (Psychology). --- geschiedenis en kritiek. --- American prose literature --- Autobiographies --- Egodocuments --- Memoirs --- Biography as a literary form --- Immigrant women --- Immigrants --- American literature --- Canadian prose literature --- Philosophy. --- History and criticism --- Technique --- Geschiedenis en kritiek. --- Histoire et critique --- Littérature --- Bilinguisme --- Autobiographie --- Écrits d'immigrés canadiens --- Écrits d'immigrés --- Identité (psychologie) --- Littérature canadienne de langue anglaise --- Aspect social --- Aspect psychologique --- Femmes écrivains --- États-Unis --- Auteurs appartenant à des minorités --- Philosophie
Choose an application
This study provides a close reading and a critical analysis of four novels by contemporary Canadian women writing in English : Joy Kogawa's Obasan (1983), Sky Lee's Disappearing Moon Cafe (1990), Kristjana Gunnar's The Prowler (1989), and Aritha van Herk's No Fixed Address (1987). The analysis draws on a combination of post-structuralist, post-colonial and feminist working concepts and perspectives. It is predicated on the assumption of the fundamental interconnectedness of all aspects of human knowledge, and partakes of the process of intertextuality affecting our own contemporary experience of the world. Recent fiction by women, but also feminist and postcolonial theories of meaning and textuality, have had an important share in changing our views of the world/text from a closed structure to a constant process of cultural/textual interaction between two or more cultures/texts The novels examined here provide rich sites for the exploration of these changing paradigms and their exegesis will offer alternative ways of dealing with language, history, gender, fiction, text and reality in Canada and elsewhere.
Canadese letterkunde --- Littérature canadienne --- 820-31 "19" --- 820 <71> --- Engelse literatuur: novel; roman--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Engelse literatuur--Canada --- 820 <71> Engelse literatuur--Canada --- 820-31 "19" Engelse literatuur: novel; roman--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Canadian fiction --- Intertextuality --- Women and literature --- Criticism --- Semiotics --- Influence (Literary, artistic, etc.) --- Canadian fiction (English) --- Canadian literature --- Women authors&delete& --- History and criticism --- History --- Gunnars, Kristjana, --- Kogawa, Joy. --- Lee, Sky. --- Van Herk, Aritha, --- Women authors --- Van Herk, Aritha, 1954- No fixed address --- Gunnars, Kristjana, 1948- Prowler --- Lee, Sky. Disappearing moon cafe --- Kogawa, Joy. Obasan
Choose an application
French literature (outside France) --- American literature --- Sociolinguistics --- Sociology of literature --- anno 1980-1989 --- anno 1970-1979 --- anno 1990-1999 --- Canada --- Canadese letterkunde --- Littérature canadienne-française --- Littérature canadienne-française --- Canadian literature --- French-Canadian literature --- Postcolonialism in literature --- Postcolonialism --- Post-colonialism --- Postcolonial theory --- Political science --- Decolonization --- History and criticism --- History and criticism. --- Littérature canadienne --- Postcolonialisme --- Histoire et critique --- Canadian literature - 20th century - History and criticism. --- French-Canadian literature - 20th century - History and criticism. --- Postcolonialism - Canada. --- Littérature canadienne --- Littérature canadienne de langue française --- 20e siècle
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|