Listing 1 - 10 of 19 << page
of 2
>>
Sort by

Book
De bijbel als vertaling : werkboek
Author:
ISBN: 9061262208 Year: 1998 Publisher: Haarlem Nederlands Bijbelgenootschap

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

4e, herz. dr.

Ist die Bibel richtig übersetzt?
Author:
ISBN: 3579014153 9783579014159 Year: 1997 Volume: 1415 Publisher: Gütersloh Mohn


Book
Paralleleditie : Statenvertaling, Nieuwe Bijbelvertaling
Authors: ---
ISBN: 9065392483 Year: 2004 Publisher: Heerenveen Jongbloed

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Fascinated by languages
Author:
ISBN: 9027226016 1588114082 9786612161148 1282161148 9027296413 9789027226013 9789027296412 9781588114082 Year: 2003 Publisher: Amsterdam Philadelphia J. Benjamins Pub. Co.

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.His published works include Bible Translating (1946), Customs and Cultures (1954), Toward a Science of Translating (1964), Religion across Cultures (1968), The Sociolinguistics of Intercultural Communication (1996) and Translation in Context (2002).


Book
Het luistert nauw: de Nieuwe Bijbelvertaling nader bekeken
Authors: ---
ISBN: 9789055159086 Year: 2008 Publisher: Amsterdam Van Gennep

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Effata: beschouwingen over bijbelvertalen en stijl
Author:
ISBN: 9080443840 9789080443846 Year: 2000 Volume: 6 Publisher: Antwerpen KVH, Departement Vertaliers en Tolken


Book
Is that a fish in your ear? : translation and the meaning of everything
Author:
ISBN: 9781846144646 1846144647 Year: 2011 Publisher: London : Particular,


Book
De Bijbel vertaald : de kunst van het kiezen bij het vertalen van de bijbelse geschriften
Authors: --- --- ---
ISBN: 9789028945845 9789021141466 Year: 2007 Publisher: Zoetermeer Uitgeverij Meinema

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Voor elke geïnteresseerde lezer bestaat nu de mogelijkhied om een kijkje achter de schermen te nemen van het vertalen van de Bijbel. Vragen, keuzes en beslissingen komen aan de orde aan de hand van concrete teksten en thema's. Vertalen is kiezen, ook het vertalen van de Bijbel. De Bijbel vertaald laat zien welke keuzes gemaakt zijn in diverse bijbelvertalingen en welke overwegingen daarbij een rol gespeeld hebben. De Nieuwe Bijbelvertaling (2004) is in de meeste bijdragen het uitgangspunt. De auteurs van De Bijbel vertaald konden beschikken over ongepubliceerd materiaal uit het NBV-archief. De lezer kan zo achter de huidige vertaling kijken en krijgt inzicht in de afwegingen die tot die vertaling hebben geleid. De vertaalbeslissingen in de NBV worden getoetst aan de uitgangspunten van het vertaalproject, maar vooral ook vergeleken met andere vertalingen: de Statenvertaling, de Willibrordvertaling, de Groot Nieuws Bijbel en de Naardense Bijbel. De auteurs geven in hun artikelen ook hun eigen alternatieve oplossingen voor een bepaald vertaalprobleem. Enkele inleidende essays behandelen algemene aspecten van bijbelvertalen: Wat is eigenlijk de brontekst? Hoe vertaal je de godsnaam in een interconfessionele vertaling? Welke rol speelt liturgie bij het vertalen? In een twintigtal artikelen worden vervolgens concrete thema’s en teksten uit Oude Testament, Deuterocanonieken en Nieuwe Testament besproken. De Bijbel vertaald is interessant voor predikanten, docenten godsdienstonderwijs en deelnemers aan leerhuizen en leeskringen, maar ook voor studenten vertaalwetenschap en lezers met een literaire en cultuur-historische belangstelling voor de Bijbel. Kennis van de grondtalen van de Bijbel is voor het lezen van De Bijbel vertaald niet verondersteld.


Book
Bible translation: frames of reference
Author:
ISBN: 1900650568 9781900650564 Year: 2003 Publisher: Manchester St Jerome

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book offers a broad-based, contemporary perspective on Bible translation in terms of academic areas foundational to the endeavor: translation studies, communication theory, linguistics, cultural studies, biblical studies and literary and rhetorical studies. The discussion of each area is geared towards non-specialists, to introduce them to notions, trends and tools that can contribute to their understanding of translation. The Bible translator is encouraged to appreciate various approaches to translation in view of the wide variety of communicative, organizational and sociocultural situations in which translation occurs. However, literary representation of the Scriptures receives special attention since it has been neglected in earlier, influential works on Bible translation. In addition to useful introductory and concluding sections, the book consists of six chapters: Scripture Translation in the Era of Translation Studies; Translation and Communication; The Role of Culture in Communication; Advances in Linguistic Theory and their Relavance to Translation; Biblical Studies and Bible Translation; and A Lterary Approach to Biblical Text Analysis and Translation. The authors are translation consultants for the United Bible Societies. They have worked with translation projects in various media and in languages ranging from ones of a few hundred speakers to international ones, in Africa, the Americas and Asia.

Die Revisionen der Lutherbibel in wortgeschichtlicher Sicht
Author:
ISBN: 3874526658 Year: 1986

Listing 1 - 10 of 19 << page
of 2
>>
Sort by