Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
"Wie Martin Luther und Philipp Melanchthon übersetzte auch Huldrych Zwingli zusammen mit anderen Gelehrten der Hohen Schule die Bibel aus dem hebräischen und griechischen Urtext ins Deutsche. Im Unterschied zu den Wittenbergern war das Zürcher Übersetzungswerk fünf Jahre vorher (1529) abgeschlossen. Von den zahlreichen Bibeln und Bibelteilen, die seit 1524 bei Christoph Froschauer erschienen sind, gehört die reich illustrierte Foliobibel von 1531 zu den schönsten und wichtigsten Druckwerken der Zeit. Von dieser Ausgabe gibt es weltweit nur noch drei kolorierte Exemplare, eines davon gehört zum Kirchenschatz des Grossmünsters und wurde 2010/2011 aufwendig restauriert. Der vorliegende Band beleuchtet die Entstehung der sogenannten Froschauer-Bibel sowie ihre Verbreitung in Europa und Nordamerika und fragt nach der Bedeutung dieser Reformationsbibel im 21. Jahrhundert"--P. [4] of cover.
Bible. --- Bible --- Versions --- History. --- Criticism, interpretation, etc. --- 22.05 =30 --- 284.2*1 --- 284.2*1 Zwingli. Zwinglianisme --- Zwingli. Zwinglianisme --- 22.05 =30 Bible: traductions anciennes, importantes pour l'histoire textuelle (general)--Duits --- 22.05 =30 Bijbel: oude vertalingen, belangrijk voor de tekstgeschiedenis--(algemeen)--Duits --- Bible: traductions anciennes, importantes pour l'histoire textuelle (general)--Duits --- Bijbel: oude vertalingen, belangrijk voor de tekstgeschiedenis--(algemeen)--Duits --- Biblia
Choose an application
Im September 1522 erschien erstmals Luthers Bibelübersetzung bei Melchior Lotter d. J. in Wittenberg im Druck (»Septembertestament«). Ein umfassendes, zeitlich unbefristetes kurfürstliches Druck- und Vertriebsprivileg machte Wittenberg für fast ein Jahrhundert zum wichtigsten Druckort für deutschsprachige Bibeln im Reich. Der Tagungsband anlässlich des 500. Jubiläums der ersten Lutherbibel beleuchtet in zahlreichen teils reich bebilderten Beiträgen namhafter HistorikerInnen und BuchwissenschaftlerInnen wesentliche Aspekte des Drucks, der Illustrierung, der Beigabe von Begleittexten (»Paratexte«) und der fortlaufenden Revision der Lutherbibel. Einen weiteren Schwerpunkt des Bandes bildet die Rezeption der Wittenberger Bibelausgaben an den Höfen sowie deren Gebrauch und Lektüre durch Bürgertum und Niederadel.
Reformation
---
Christian literature
---
Printing
---
Book industries and trade
---
094:22
---
094.1 <43 WITTENBERG>
---
22.05 =30
---
22.05 =30 Bible: traductions anciennes, importantes pour l'histoire textuelle (general)--Duits
---
22.05 =30 Bijbel: oude vertalingen, belangrijk voor de tekstgeschiedenis--(algemeen)--Duits
---
Bible: traductions anciennes, importantes pour l'histoire textuelle (general)--Duits
---
Bijbel: oude vertalingen, belangrijk voor de tekstgeschiedenis--(algemeen)--Duits
---
094.1 <43 WITTENBERG> Oude drukken: bibliografie--
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|