Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Bibel --- Bibelübersetzung --- Urtext
Choose an application
LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- BIBELÜBERSETZUNG --- LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- BIBELÜBERSETZUNG
Choose an application
Die vorliegende Studie thematisiert die mittelalterliche Bibelübersetzung, die nicht allein als kulturhistorisches Zeugnis von erstrangiger Bedeutung ist, sondern zugleich den sprachlichen Ausbau des Deutschen auf einzigartige Weise dokumentiert. Anhand eines Korpus von Übersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts werden Techniken der Bibelverdeutschungen speziell des Spätmittelalters und der Frühen Neuzeit demonstriert. Im Mittelpunkt steht das Bremer Evangelistar, ein Perikopenbuch aus der Mitte des 14. Jahrhunderts. Als Vergleich sind fünf weitere Übersetzungen, einschließlich des Luther'schen Septembertestaments (1522), einbezogen. Analysiert werden auf der Basis eines neuartigen übersetzungswissenschaftlichen Ansatzes Verfahren des Transfers lateinischer Infinitive, Partizipien, Gerundien und Nebensätze. Die Untersuchungsergebnisse eröffnen einen Blick auf die methodische Vielfalt spätmittelalterlicher Bemühungen um einen volkssprachigen Bibeltext, die von wörtlichen Wiedergaben bis hin zu kommunikativen und frei bearbeitenden Übersetzungen reichen. The history of German literature is to a large extent also a history of the translation and editing of Biblical texts. The study presents the translation technique of a medieval evangelist and provides insight into the methodical diversity of Bible translation in the late Middle Ages and the Early Modern Age.
Bibelübersetzung. --- Frühneuhochdeutsch /Sprache. --- Lektionar. --- Bible --- Translating.
Choose an application
LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBELÜBERSETZUNG --- VERB --- LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBELÜBERSETZUNG --- VERB
Choose an application
Bibelübersetzung --- Deutsche Sprache --- Hochdeutsch --- Luther --- Lutherbibel --- Reformation --- Reformationsjubiläum
Choose an application
LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBLE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- VERSIONS ALLEMANDES --- LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBLE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- FRÜHNEUHOCHDEUTSCH, 1350-1650 --- VERSIONS ALLEMANDES
Choose an application
LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBLE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- VERSIONS ALLEMANDES --- LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBLE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- FRÜHNEUHOCHDEUTSCH, 1350-1650 --- VERSIONS ALLEMANDES
Choose an application
LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- LUTHER (MARTIN), 1483-1546 --- DEUTSCHE SPRACHE --- BIBELÜBERSETZUNG --- GESCHICHTE --- FRÜHNEUHOCHDEUTSCH, 1350-1650 --- LEXIKOLOGIE UND LEXIKOGRAPHIE
Choose an application
The Edition Critica Maior of the Septuagint, which was founded in 1908 by scholars in Göttingen, is one of the most important publication projects of German academia in the 20th and 21st centuries. This anniversary edition is the product of events and symposia held to commemorate the one-hundredth anniversary of this publication.
Altgriechisch. --- Ancient Greek, biblical translation, Septuagint. --- Bibelübersetzung. --- Septuaginta. --- HISTORY / General. --- Bible. --- Versions --- Septuagint.
Choose an application
Text slowen. u. dt. Beitr. dt. u. slowen. Literaturangaben. Durchsuchbare elektronische Faksimileausgabe als PDF. Digitalisiert im Rahmen des DFG-Projektes Digi20 in Kooperation mit der BSB München. OCR-Bearbeitung durch den Verlag Otto Sagner.
Protestantism --- Slovenian language --- History --- Bibelübersetzung --- Geschichte --- Neweklowsky --- Protestantismus --- Protestantizem --- Slavische Sprachwissenschaft --- slovencih --- Slowenen --- Tagung --- Theologie
Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|