Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Existiert eine eigenständige sprachliche Geographie des Anglizismus im lateinamerikanischen Spanisch? Wie ist diese beschaffen? Führt sie zu einer zunehmenden Fragmentierung dieses ausgedehnten Sprachraums, oder stärkt sie vielmehr dessen Zusammenhalt? Ausgehend von diesen Fragen und mithilfe eines gut 90 Mio. Wörter umfassenden Korpus untersucht die Arbeit den Anglizismenwortschatz angesehener Tageszeitungen in 12 Ländern dieser mutmaßlich stark angloamerikanisch beeinflussten Region. Besondere Aufmerksamkeit kommt dabei der sprachlichen Integration englischstämmiger Lexik auf der Ebene der Graphie, der Flexion und der Wortbildung zu. Darüber hinaus unternimmt die Arbeit den Versuch einer Abgrenzung mehrerer Regionalvarietäten, beschreibt die areale Differenzierung der Anglizismen und untersucht den Einfluss präskriptiver Schriften auf ihren Gebrauch in der Presse. Sie wird ergänzt durch ein allgemeines, ein thematisch und ein geographisch geordnetes Anglizismenverzeichnis, eine Übersicht homonymer Anglizismen sowie zahlreiche Sprachkarten. Die Untersuchungsergebnisse geben Anlass zu einer Revidierung landläufiger Annahmen über die Beschaffenheit des hispanoamerikanischen Anglizismenwortschatzes, etwa der Vorstellung eines mit wachsender Distanz zu den USA abnehmenden Anglizismenaufkommens oder einer „Invasion" durch Anglizismen. Ausgezeichnet mit dem Fakultätspreis der Philosophischen Fakultät der CAU Kiel 2016 This work undertakes a first empirical and comparative investigation of Anglicisms in 12 Spanish-speaking Latin American countries. Unity and diversity are key themes in the study, which analyzes the use of English in daily newspapers, placing special emphasis on the graphic and morphological integration of borrowed terms. The study’s findings relativize existing notions of the influence exerted by English in the region, both in terms of its extent and its geographical distribution. Winner of Fakultätspreis der Philosophischen Fakultät (Kiel University) 2016
Spanish language --- English language --- Latin American newspapers --- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. --- Foreign elements --- English. --- Influence on Spanish. --- Language. --- English --- Influence on Spanish --- Language --- Lexicology. Semantics --- Comparative linguistics --- Latin America --- Latin american newspapers --- Language arts & disciplines / linguistics / general. --- Influence on spanish. --- Anglizismus --- Hispanoamerikanisch --- Amerikanismus --- Spanish language - Foreign elements - English --- English language - Influence on Spanish --- Latin American newspapers - Language --- Anglicism. --- Language Contact. --- Latin American Spanish.
Choose an application
The book offers a detailed account of English influence on German based on a large scale corpus analysis of the newsmagazine 'Der Spiegel'. The study is structured into three parts covering fundamental questions and as of yet unsolved and disputed issues in the domain of anglicism research and language contact. Part 1 discusses the terminological uncertainty in the field, puts forward a model of the influence of English on German, and proposes a principled classification of the term anglicism. Part 2 portrays the numerical impact of anglicisms in an extensive corpus and draws general conclusions about the overall quantitative influence of English on German. Part 3 conclusively investigates the integration of anglicisms in German across the various lexical and syntactic paradigms. Particular focus is attributed to the salient morphological features of gender, plural, genitive case, and to verbal and adjectival inflection. Furthermore, word formational processes are substantively analyzed including compounding, derivation, and peripheral types of word formation. A functional classification of written codeswitching concludes part 3, and the book closes with a brief outlook on future challenges of anglicism research. In its breadth and detailed manner of analysis, the study sets the current standards of research in the field.
Comparative linguistics --- English language --- German language --- Code switching (Linguistics) --- Foreign elements --- English. --- Influence on German. --- #KVHA:Anglicismen --- #KVHA:Linguïstiek; Duits --- Code switching (Linguistics). --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Language shift --- Switching (Linguistics) --- Bilingualism --- Linguistics --- Diglossia (Linguistics) --- Influence on German --- Foreign elements&delete& --- English --- German language - Foreign elements - English. --- English language - Influence on German. --- Script switching (Linguistics) --- Anglicism. --- Codeswitching. --- Corpus Linguistics. --- Language Contact. --- Word Formation.
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|